संकल्पेन सदा कुर्यादभिषेकं नवांभसा । उपवेश्यासने शुद्धे शुभैर्गंधाक्षतैर्नवैः । वन्यैः पत्रैश्च कुसुमैर्धूपैर्दीपैश्च पूजयेत
saṃkalpena sadā kuryādabhiṣekaṃ navāṃbhasā | upaveśyāsane śuddhe śubhairgaṃdhākṣatairnavaiḥ | vanyaiḥ patraiśca kusumairdhūpairdīpaiśca pūjayeta
سَنکلپ باندھ کر ہمیشہ تازہ پانی سے ابھیشیک کرے۔ بھگوان کو پاک آسن پر بٹھا کر، مبارک تازہ چندن کی خوشبو اور اکھنڈ اَکشت (سالم چاول) سے، جنگلی پتّوں اور پھولوں سے، اور دھوپ و دیپ سے پوجا کرے۔
Unspecified in snippet (instructional narration within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A Śiva shrine prepared for worship: a clean pedestal/āsana, kalasha of fresh water for abhiṣeka, bowls of sandal paste and akṣata, heaps of bilva/forest leaves and flowers, curling incense smoke and steady oil lamps.
Śiva-worship begins with inner intention (saṅkalpa) and is completed through purity and sincere offerings, even if they are simple and natural.
No single tīrtha is named in this verse; it teaches a general Śiva-pūjā method applicable across sacred places.
Abhiṣeka with fresh water, seating the deity on a pure āsana, and worship using gandha (sandal), akṣata (unbroken rice), leaves, flowers, incense, and lamps.