Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 18

एकनेत्राश्चतुर्नेत्रा दीर्घाः केचन वामनाः । समंतात्परिवार्येशं भूतनाथमुपासते

ekanetrāścaturnetrā dīrghāḥ kecana vāmanāḥ | samaṃtātparivāryeśaṃ bhūtanāthamupāsate

کچھ ایک آنکھ والے تھے، کچھ چار آنکھوں والے؛ کچھ بلند قامت اور کچھ بونے۔ ہر طرف سے گھیر کر وہ بھوت ناتھ، ایش—تمام مخلوقات کے آقا—کی عقیدت سے پرستش کرتے تھے۔

एकनेत्राःone-eyed
एकनेत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक-नेत्र (प्रातिपदिक; एक + नेत्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (adjectival)
चतुर्नेत्राःfour-eyed
चतुर्नेत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचतुर्-नेत्र (प्रातिपदिक; चतुर् + नेत्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
दीर्घाःtall/long
दीर्घाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
केचनsome (persons)
केचन:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
वामनाःdwarfs
वामनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
समन्तात्from all sides, all around
समन्तात्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/क्रियाविशेषण (adverb): ‘from all sides/around’
परिवार्यhaving surrounded
परिवार्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootपरि-√वृ (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव-रूप कृदन्त (absolutive/gerund); ‘having surrounded’
ईशम्the Lord
ईशम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भूतनाथम्lord of beings
भूतनाथम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूत-नाथ (प्रातिपदिक; भूत + नाथ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उपासतेthey worship
उपासते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√आस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa framing)

Scene: A ring of uncanny attendants—one-eyed, four-eyed, tall and dwarfish—surround Śiva in a protective devotional circle, hands folded or offering flowers, incense, and drums; the mood is reverent yet eerie.

Ī
Īśa
B
Bhūtanātha (Śiva)
B
bhūtas (beings/attendants)

FAQs

All varieties of beings find their place around Īśa; devotion to Śiva transcends outward form and difference.

No explicit tīrtha is named in this verse; it focuses on the cosmic court of Śiva (Bhūtanātha) rather than a location.

None explicitly—only the act of upāsanā (reverent worship/attendance) of Śiva is described.