Previous Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 99

एकस्मै शिवभक्ताय तस्मिन्पार्थिवजन्मनि । भूमिर्वृत्तिकरी दत्ता सस्यारामान्विता मया

ekasmai śivabhaktāya tasminpārthivajanmani | bhūmirvṛttikarī dattā sasyārāmānvitā mayā

اُس زمینی جنم میں میں نے شیو بھکت ایک شخص کو ایسی زمین عطا کی جو روزی کا سہارا بنے، اور جس میں اناج کے کھیت اور باغات آراستہ تھے۔

एकस्मैto one
एकस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; ‘to one’
शिवभक्तायto a devotee of Śiva
शिवभक्ताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; तत्पुरुष: शिवस्य भक्तः = devotee of Śiva
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषणम् (of जन्मनि)
पार्थिवजन्मनिin (that) earthly birth
पार्थिवजन्मनि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्थिव + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय: पार्थिवं जन्म = earthly birth
भूमिःland
भूमिः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वृत्तिकरीproviding livelihood
वृत्तिकरी:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवृत्ति + करिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: वृत्तिं करोति इति = livelihood-providing; विशेषणम् (of भूमिः)
दत्ताwas given
दत्ता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदत्त (कृदन्त; √दा धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) used predicatively; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (passive sense)
सस्यारामान्विताendowed with crop-fields and gardens
सस्यारामान्विता:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसस्य + आराम + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: सस्यारामैः अन्विता = endowed with fields and gardens; विशेषणम् (of भूमिः)
मयाby me
मया:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/करण), एकवचन

Unspecified (first-person narration within the ongoing discourse; likely the Yogīśa/teacher figure in context)

Listener: Muni assembly (frame) or an interlocutor within the story (not explicit here)

Scene: A benefactor (or divine figure in narrative) grants fertile land to a Śiva devotee: green fields, grain, and a garden grove; the devotee bears tripuṇḍra and rudrākṣa, receiving the deed/blessing.

Ś
Śiva

FAQs

Devotion to Śiva is honored through tangible support and merit; righteous giving sustains dharma and devotees.

No tīrtha is named in this verse; it emphasizes the dharmic act of supporting a Śiva-bhakta.

Dāna (charitable gifting) is indicated—specifically granting livelihood-yielding land with fields and gardens.