चौर्यवृत्तिर्नैष्कृतिको वृषलीरतिलालसः । कदाचिज्जारतां प्राप्तः शूद्रेण निहतो निशि
cauryavṛttirnaiṣkṛtiko vṛṣalīratilālasaḥ | kadācijjāratāṃ prāptaḥ śūdreṇa nihato niśi
وہ چوری کی روش پر جیتا تھا، بدکرداری میں مبتلا تھا اور نچلی ذات کی عورت کی صحبت کا حریص تھا۔ ایک بار زناکار بن کر، رات کے وقت ایک شودر کے ہاتھوں مارا گیا۔
Vāmadeva
Scene: A nocturnal alley or village edge: a thief-adulterer caught in wrongdoing, struck down in the dark; the atmosphere is grim, moralizing, and cautionary.
Persistent adharma—stealing, cruelty, and sexual misconduct—ripens into suffering and violent consequences.
No tīrtha is mentioned; the verse narrates moral decline to contrast with later redemption.
None; it is descriptive narrative emphasizing ethical causality (karma-phala).