Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 51

को वेद भस्मसामर्थ्यं महादेवा दृते परः । दुर्विभाव्यं यथा शंभोर्माहात्म्यं भस्मनस्तथा

ko veda bhasmasāmarthyaṃ mahādevā dṛte paraḥ | durvibhāvyaṃ yathā śaṃbhormāhātmyaṃ bhasmanastathā

مہادیو کے سوا بھسم کی قوت کو حقیقتاً کون جان سکتا ہے؟ جیسے شَمبھو کی عظمت پوری طرح سمجھ سے باہر ہے، ویسے ہی بھسم کی مہیمہ بھی ناقابلِ ادراک ہے۔

kaḥwho?
kaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्न-सर्वनाम
vedaknows
veda:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद् धातु)
Formलिट् (Perfect; present-like sense), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
bhasma-sāmarthyamthe power of ash
bhasma-sāmarthyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhasman + sāmarthya (प्रातिपदिक)
Formसमासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: भस्मनः सामर्थ्यम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
mahādevaO Mahādeva
mahādeva:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), एकवचन; पुंलिङ्ग
dṛteexcept, without
dṛte:
Sambandha (Exclusion)
TypeIndeclinable
Rootdṛte (अव्यय; √dṛ/√dar? as gerundial indecl.)
Formवर्जनार्थक-अव्यय (excepting, without)
paraḥanother (person)
paraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dur-vibhāvyamhard to comprehend
dur-vibhāvyam:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootdur (उपसर्ग/अव्यय) + √bhū/√bhāv? (भाव् धातु) + ya (यत्)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्यय: vibhāvya ‘to be conceived’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; दुर्गमत्व-विशेषणम् (hard to conceive)
yathāas, just as
yathā:
Sambandha (Comparator)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/तुलनार्थक-अव्यय (as, just as)
śambhoḥof Śambhu (Śiva)
śambhoḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
māhātmyamgreatness, glory
māhātmyam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
bhasmanaḥof ash
bhasmanaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhasman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
tathāso, likewise
tathā:
Sambandha (Comparator)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formतुलनार्थक-अव्यय (so, likewise)

Vāmadeva

Tirtha: Bhasma (Vibhūti)

Type: kshetra

Listener: The seeker/questioner

Scene: A contemplative moment: the sage speaks of the unknowable magnitude of Śiva and bhasma; the composition emphasizes stillness—minimal gestures, deep gaze, and a quiet aura around the ash marks.

M
Mahādeva
Ś
Śambhu
B
Bhasma

FAQs

Certain sacred realities—Śiva’s nature and the sanctity of bhasma—surpass ordinary cognition and are known fully only to the Divine.

No tīrtha is named; the verse is a theological praise of Śiva and bhasma.

None explicitly; the verse functions as stuti (praise) establishing bhasma’s exalted status.