Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 13

यथा मानसमभ्येत्य वायसा यांति हंसताम् । यथामृतं सकृत्पीत्वा नरो देवत्वमाप्नुयात्

yathā mānasamabhyetya vāyasā yāṃti haṃsatām | yathāmṛtaṃ sakṛtpītvā naro devatvamāpnuyāt

جیسے کوا مانسروور تک پہنچ کر ہنس سا ہو جاتا ہے؛ اور جیسے آدمی ایک بار امرت پی کر بھی دیوتا پن پا لیتا ہے—

यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparative connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/दृष्टान्तार्थे (indeclinable; in the sense of comparison/example)
मानसम्Mānasa (lake)
मानसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (कर्म) एकवचन (Neuter; Accusative; Singular)
अभ्येत्यhaving approached
अभ्येत्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootabhi-√i (इ) (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund/absolutive); उपसर्गः अभि-; अव्ययभावः (having approached)
वायसाःcrows
वायसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता) बहुवचन (Masculine; Nominative; Plural)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या) (धातु)
Formलट् (वर्तमान); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद (Present; 3rd person; Plural; Parasmaipada)
हंसताम्of the swans
हंसताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothaṃsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (सम्बन्ध) बहुवचन (Masculine; Genitive; Plural)
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparative connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/दृष्टान्तार्थे (indeclinable; in the sense of comparison/example)
अमृतम्nectar, ambrosia
अमृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootamṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (कर्म) एकवचन (Neuter; Accusative; Singular)
सकृत्once
सकृत्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsakṛt (अव्यय)
Formअव्यय; काल/आवृत्त्यर्थे (indeclinable; once)
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√pā (पा) (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund/absolutive); परस्मैपदप्रयोगः (having drunk)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता) एकवचन (Masculine; Nominative; Singular)
देवत्वम्divinity, godhood
देवत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (कर्म) एकवचन (Neuter; Accusative; Singular)
आप्नुयात्may attain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√āp (आप्) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (Optative; 3rd person; Singular; Parasmaipada)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not stated in this excerpt)

Tirtha: Mānasarovar

Type: kund

Scene: A symbolic tableau: dark crows alight at the luminous waters of Mānasarovar and gradually assume the grace and whiteness of haṃsas; nearby, a single sip of amṛta is offered, signifying instant deva-bhāva.

M
Mānasarovar
A
Amṛta

FAQs

A single true contact with purity can elevate one’s very nature, just as sacred influence reshapes identity.

Mānasarovar is referenced as a paradigmatic sacred place; the immediate narrative tīrtha is not named in this excerpt.

None directly; the verse uses sacred-place and amṛta imagery to explain rapid purification.