व्याघ्रो मायामयो यस्ते शरैरक्षतविग्रहः । धीरतां द्रष्टुकामस्ते पत्नीं याचितवानहम्
vyāghro māyāmayo yaste śarairakṣatavigrahaḥ | dhīratāṃ draṣṭukāmaste patnīṃ yācitavānaham
وہ ببر شیر تمہارے لیے محض مایا سے بنا ہوا تھا؛ تمہارے تیروں کے باوجود اس کا جسم بے گزند رہا۔ تمہاری ثابت قدمی اور حوصلہ دیکھنے کی خواہش سے ہی میں نے تم سے تمہاری زوجہ مانگی تھی۔
Śiva
Scene: The deity explains that the tiger was an illusory construct, immune to arrows, created to test the king’s courage; the shocking request for the wife is framed as a deliberate dharma-test rather than cruelty.
Worldly threats may be māyā; dharma is proven by unwavering courage and selfless commitment.
No tīrtha is explicitly mentioned in this verse; the emphasis is on ethical testing and Śiva’s līlā.
None; the verse narrates a test of character rather than a ritual command.