कल्पांतकाटोपपटुप्रकोपः स्फुटाट्टहासोच्चलितांडकोशः । घोरारिसेनार्णवदुर्निवारमहाभयाद्रक्षतु वीरभद्रः
kalpāṃtakāṭopapaṭuprakopaḥ sphuṭāṭṭahāsoccalitāṃḍakośaḥ | ghorārisenārṇavadurnivāramahābhayādrakṣatu vīrabhadraḥ
ویربھدر ہمیں اُس عظیم اور ناقابلِ روک دہشت سے بچائے—جس کا ہولناک غضب کَلپ کے اختتام کے قیامت خیز طوفان کی مانند تیز و شدید ہے؛ جس کی پھٹتی ہوئی قہقہہ نما ہنسی سے کائناتی غلاف لرز اٹھتے ہیں؛ اور جو دشمنوں کے سمندر جیسے لشکر کے مقابل بھی ناقابلِ تسخیر ہے۔
Unspecified in the verse; contextually a Purāṇic narrator within the Brāhma Khaṇḍa (likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages).
Type: kshetra
Scene: Vīrabhadra towering, eyes blazing, garlanded with skulls, roaring laughter shaking the cosmic spheres; below, an ocean-like army recoils as a protective aura forms around devotees.
Refuge (śaraṇāgati) in Śiva’s fierce protective power—Vīrabhadra—as the remover of overwhelming fear and hostility.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a general Śaiva protective praise (stuti) centered on Vīrabhadra.
No explicit vrata, dāna, snāna, or japa is prescribed here; the verse itself is framed as a protective invocation (rakṣā-stotra).