Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

शुचौ देशे समासीनो यथावत्कल्पितासनः । जितेंद्रियो जितप्राणश्चिंतयेच्छिवमव्ययम्

śucau deśe samāsīno yathāvatkalpitāsanaḥ | jiteṃdriyo jitaprāṇaściṃtayecchivamavyayam

پاک جگہ میں بیٹھ کر، درست طور پر تیار کیے ہوئے آسن پر؛ حواس کو قابو میں رکھ کر اور پران (سانس) کو منضبط کر کے، اَویَی شِو کا دھیان کرنا چاہیے۔

शुचौin a pure
शुचौ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषणम् (qualifying देशे)
देशेplace
देशे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
समासीनःseated
समासीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + आ + √सद् (धातु) ; क्त (कृदन्त)
Formकृदन्तः—क्त (past participle, adjectival), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—उपविष्टः (seated)
यथावत्properly
यथावत्:
Kriya-visheshaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (properly)
कल्पित-आसनःhaving a prepared seat/posture
कल्पित-आसनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकल्पित(√कॢप् धातु, क्त) + आसन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कल्पितम् आसनं यस्य)
जित-इन्द्रियःone who has conquered the senses
जित-इन्द्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजित(√जि धातु, क्त) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (इन्द्रियाणि जितानि येन)
जित-प्राणःone who has controlled the breath
जित-प्राणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजित(√जि धातु, क्त) + प्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्राणः जितः येन)
चिन्तयेत्should contemplate
चिन्तयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√चिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; विध्यर्थः (should contemplate)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying शिवम्)

Ṛṣabha (continuing the instruction of the kavaca practice)

Tirtha: Śucideśa (purified practice-space)

Type: kshetra

Scene: A practitioner seated on a neatly arranged āsana in a spotless space, spine erect, eyes half-closed, breath calm; the thought of ‘avyaya Śiva’ visualized as a steady inner light or liṅga-form.

Ś
Śiva
Ā
Āsana (seat)
I
Indriya-nigraha
P
Prāṇa-jaya

FAQs

Spiritual power arises from purity and self-mastery; contemplation of imperishable Śiva is the core that empowers protective recitation.

No specific tīrtha is mentioned; the verse stresses inner and outer cleanliness as the ‘site’ for practice.

Prepare a proper seat in a clean place, practice sense-control and breath-discipline, and meditate on Śiva before/along with kavaca recitation.