Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 64

इति संक्षेपतो वत्स कथितो धर्मसंग्रहः । अन्येषु च पुराणेषु विस्तरेण प्रकीर्तितः

iti saṃkṣepato vatsa kathito dharmasaṃgrahaḥ | anyeṣu ca purāṇeṣu vistareṇa prakīrtitaḥ

یوں، اے پیارے بچے، دھرم کا یہ مجموعہ اختصار سے بیان کیا گیا؛ دوسرے پرانوں میں اسے تفصیل کے ساتھ بیان کیا گیا ہے۔

इतिthus
इति:
Discourse marker (वाक्यसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणसूचक (quotative particle)
संक्षेपतःbriefly
संक्षेपतः:
Kriya-visheshaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); अर्थः—संक्षेपेण (briefly)
वत्सO child
वत्स:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
कथितःhas been stated
कथितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः (has been told)
धर्म-संग्रहःcompendium of dharma
धर्म-संग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म + संग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (धर्मस्य संग्रहः)
अन्येषुin other
अन्येषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्य (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying पुराणेषु)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
पुराणेषुin the Purāṇas
पुराणेषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Kriya-visheshaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणप्रयोगः (instrumental used adverbially); अर्थः—विस्तारतः (in detail)
प्रकीर्तितःis proclaimed
प्रकीर्तितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कीर्त् (धातु) + प्र (उपसर्ग) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः (is proclaimed)

Unknown (speaker addressing a listener as vatsa; not explicit in the snippet)

Listener: vat्सा (disciple/son-figure)

Scene: A teacher addressing a ‘dear child’ disciple, palm-leaf manuscripts stacked nearby, gesture indicating ‘this is brief; elsewhere it is detailed’.

P
Purāṇas
D
Dharma

FAQs

Dharma is vast; a brief instruction can guide practice, while the broader Purāṇic tradition preserves fuller elaborations.

None; the verse serves as a concluding transition for a teaching section.

No specific rite is prescribed here; it closes a summarized dharma instruction.