Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

सा स्वभर्त्रा समाहूता बहुशः प्रार्थिता सती । न बबंध मनस्तस्मिन्न चागच्छ तदंतिकम्

sā svabhartrā samāhūtā bahuśaḥ prārthitā satī | na babaṃdha manastasminna cāgaccha tadaṃtikam

شوہر کے بلانے اور بار بار منت کرنے کے باوجود وہ پاک دامن عورت اس پر دل نہ لگا سکی، اور نہ ہی اس کے قریب گئی۔

she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
sva-bhartrāby her own husband
sva-bhartrā:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + bhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश
samāhūtāhaving been called
samāhūtā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√hve (ह्वे/ह्वा) क्त
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कर्मणि-भावः (called)
bahuśaḥmany times
bahuśaḥ:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahuśas (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
prārthitārequested/entreated
prārthitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√arth (अर्थ्) क्त
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कर्मणि (requested)
satīthe virtuous woman
satī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष्य-सम्बोधन/गुणवाचक-नाम
nanot
na:
Kriya-pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
babaṃdhabound/attached
babaṃdha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bandh (बन्ध्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
manaḥmind
manaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tasminin him/there
tasmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
nanor/not
na:
Kriya-pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
agacchatwent/came
agacchat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√gam (गम्)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tad-antikamto his vicinity/near him
tad-antikam:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + antika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘तस्य अन्तिकम्’

Narrator (contextual Purāṇic narrator; exact speaker not explicit in excerpt)

Scene: The queen, calm yet firm, remains distant; the king pleads repeatedly; her gaze is lowered or turned away, signaling refusal and inner resolve; lamp-lit chamber with palpable tension.

FAQs

Dharma within marriage includes restraint and respect; virtue is shown by adherence to one’s vow and inner readiness.

No holy site is referenced in this verse.

Implicitly, the wife is observing a vrata (vow), which becomes explicit in the following verses.