ततस्तुष्टो महादेवः कृतस्यार्द्धे गते तदा । अनुरूपेण राजेन्द्र युगस्य परमेश्वरः
tatastuṣṭo mahādevaḥ kṛtasyārddhe gate tadā | anurūpeṇa rājendra yugasya parameśvaraḥ
پھر، اے راجندر! جب کرت یگ کا آدھا حصہ گزر گیا تو یگ کے پرمیشور مہادیو خوشنود ہوئے اور اس زمانے کے لائق صورت میں ظاہر ہوئے۔
Śrī Mārkaṇḍeya (narration)
Tirtha: Revā-khaṇḍa (general)
Type: kshetra
Listener: King (rājendra) addressed explicitly
Scene: After long austerity, the sky opens with a calm radiance; Mahādeva appears in a yuga-befitting form—serene, luminous, compassionate—before the Lokapālas.
When austerity is sincere and dharmic, Śiva responds with grace, revealing himself in a manner suited to the spiritual capacity of the time.
Contextually the Narmadā region (Revā-khaṇḍa) where the tapas was performed, prompting Śiva’s satisfaction.
None directly; it narrates the fruit of tapas—Śiva’s pleasure and manifestation.