चातुर्विध्यं तु सर्वेषां दानं दास्याम गृह्णत । एवमुक्त्वा तु सर्वेषां विप्राणां दानमुत्तमम्
cāturvidhyaṃ tu sarveṣāṃ dānaṃ dāsyāma gṛhṇata | evamuktvā tu sarveṣāṃ viprāṇāṃ dānamuttamam
“ہم تم سب کو چار طرح کا دان دیں گے—اسے قبول کرو۔” یہ کہہ کر انہوں نے تمام برہمنوں کے لیے اعلیٰ ترین خیرات کا اہتمام کیا۔
Narrator quoting the donors (the Lokapālas/establishers)
Tirtha: Revā (Narmadā) region (implied)
Type: kshetra
Scene: A group of donors, hands joined in respectful address, announce a fourfold gift to assembled brāhmaṇas seated on kuśa mats; ritual vessels, cloth bundles, and a scribe’s palm-leaf register indicate formal charity.
Dharma is strengthened through deliberate, generous giving—especially when offered respectfully and collectively to the worthy.
No single site is named in this verse; it remains within the Revā Khaṇḍa’s broader sacred setting.
Announcement and execution of dāna, described as cāturvidhya (fourfold), though the four categories are not enumerated in this line.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.