Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा कामक्रोधविवर्जितः । स लभेन्नात्र सन्देहो गोसहस्रफलं ध्रुवम्

tatra tīrthe tu yaḥ snātvā kāmakrodhavivarjitaḥ | sa labhennātra sandeho gosahasraphalaṃ dhruvam

جو کوئی اس تیرتھ میں کام اور غضب سے پاک ہو کر اشنان کرے، وہ یقیناً ہزار گایوں کے دان کا پھل پاتا ہے—اس میں کوئی شک نہیں۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
तीर्थेat the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle; emphasis/contrast)
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having bathed’
कामक्रोधविवर्जितःfree from desire and anger
कामक्रोधविवर्जितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम + क्रोध + विवर्जित (प्रातिपदिक; विवर्जित from वर्ज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); ‘कामक्रोधाभ्यां विवर्जितः’ (free from desire and anger)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध-निपात (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
गोसहस्रफलम्the fruit (merit) of a thousand cows
गोसहस्रफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो + सहस्र + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ध्रुवम्certain/assured
ध्रुवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Mārkaṇḍeya (continuing)

Tirtha: Devatīrtha

Type: ghat

Listener: O king (nṛpa) (implied)

Scene: A pilgrim at the Narmadā ford performs a calm bath with folded hands; above, symbolic forms of kāma and krodha dissolve like smoke; a cow-herd motif or a thousand-cow offering is shown as a radiant merit-symbol rather than literal animals.

D
Devatīrtha
N
Narmadā

FAQs

Outer pilgrimage is completed by inner restraint: bathing yields its highest fruit when joined with freedom from lust and anger.

Devatīrtha (on the southern bank of the Narmadā).

Snāna (ritual bathing) at the tīrtha, accompanied by self-control (kāma-krodha-tyāga).