Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 21

Rishi: School tradition (ritual formula).
Devata: Gharma.
Chandas: Yajus.

घर्मै॒तत्ते॒ पुरी॑षं॒ तेन॒ वर्ध॑स्व॒ चा च॑ प्यायस्व । व॒र्धि॒षी॒महि॑ च व॒यमा च॑ प्यासिषीमहि

gharmá etát te purī́ṣaṃ téna várdhasva cā́ ca pyāyasva | vardhiṣī́mahi ca vayám ā́ ca pyāsiṣīmahi |

O Gharma, this is thy filling (nourishment); thereby do thou increase and thereby do thou wax full. And may we also increase, and may we also wax full.

घर्म । एतत् । ते । पुरीषम् । तेन । वर्धस्व । च । आ । च । प्यायस्व । वर्धिषीमहि । च । वयम् । आ । च । प्यासिषीमहि ।

घर्मःthe Gharma (hot offering/oblation; heated milk)
घर्मः:
Kartā
TypeNoun
Rootघर्म (प्रातिपदिक)
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेof you / your
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पुरीषम्nourishment; strengthening substance (lit. ‘puriṣa’)
पुरीषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरीष (प्रातिपदिक)
तेनwith that / by that
तेन:
Karaṇa
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वर्धस्वgrow; increase
वर्धस्व:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
and
:
(सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
also
:
(सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
प्यायस्वswell; thrive; become full/prosper
प्यायस्व:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootप्या / प्याय् (धातु)
वर्धिषीमहिmay we grow / may we increase
वर्धिषीमहि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
and
:
(सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
वयम्we
वयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
also/and
:
(सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
प्यासिषीमहिmay we thrive; may we become full/prosper
प्यासिषीमहि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootप्या / प्याय् (धातु)
G
Gharma