Rishi: Vājasaneyin tradition (late ritual corpus; r̥ṣi attribution uncertain)
Devata: Ahaḥ (Day) and Rātri (Night)
Chandas: Yajus (prose formula with svāhā)
Samhita Patha (Devanagari)अह॑: के॒तुना॑ जुषताᳪ सु॒ज्योति॒र्ज्योति॑षा॒ स्वाहा॑ । रात्रि॑: के॒तुना॑ जुषताᳪ सु॒ज्योति॒र्ज्योति॑षा॒ स्वाहा॑
Transliterationáhaḥ ketúnā juṣatāṃ sujyótiḥ jyótiṣā svā́hā | rā́triḥ ketúnā juṣatāṃ sujyótiḥ jyótiṣā svā́hā
TranslationMay Day, with its token, accept the oblation—good light with light—Svāhā! May Night, with its token, accept the oblation—good light with light—Svāhā!
Padapatha (Word Analysis)अहः॑ । के॒तुना॑ । जुषताम् । सु॒-ज्योतिः॑ । ज्योति॑षा । स्वाहा॑ । रात्रिः॑ । के॒तुना॑ । जुषताम् । सु॒-ज्योतिः॑ । ज्योति॑षा । स्वाहा॑
Word by Wordकेतुनाby/with the sign, banner; (here) by its mark/brightness जुषताम्may (they) enjoy/favor; may it be accepted सुज्योतिःgood light; auspicious radiance ज्योतिषाwith light; by light स्वाहाsvāhā (oblation-call) केतुनाby/with the sign, banner; (here) by its mark/brightness जुषताम्may (they) enjoy/favor; may it be accepted सुज्योतिःgood light; auspicious radiance ज्योतिषाwith light; by light स्वाहाsvāhā (oblation-call) 
Entities MentionedJ
Jyotis (Light) / Sujyotis (Good light) Viniyoga (Ritual Application)