Rishi: Yājñika corpus; frequently associated with vanaspati/yūpa mantra tradition
Devata: Vanaspati (sacrificial wood/post as deity)
Chandas: Tr̥ṣṭubh-like; used as yajus
Samhita Patha (Devanagari) वन॑स्पते वी॒ड्व॒ङ्गो॒ हि भू॒या अ॒स्मत्स॑खा प्र॒तर॑णः सु॒वीर॑: । गोभि॒: सन्न॑द्धो असि वी॒डय॑स्वास्था॒ता ते॑ जयतु॒ जेत्वा॑नि
Transliteration vánaspate vīḍváṅgo hí bhūyā asmátsakhā prátaraṇaḥ suvī́raḥ | góbhíḥ sannaddho asi vīḍáyasvāsthātā́ te jayatu jétvāni
Translation O Lord of the forest, be thou strong-limbed indeed—our friend, our overcomer, rich in heroes. Girt with kine, display thy strength: may he that mounteth thee win victories and winnings.
Padapatha (Word Analysis) वनस्पते । वीड्वङ्गः । हि । भूयाः । अस्मत्-सखा । प्र-तरणः । सु-वीरः । गोभिः । सन्नद्धः । असि । वीडयस्व । आस्थाता । ते । जयतु । जेत्वानि
Word by Word वनस्पते O Lord of the forest (O tree) वीड्वङ्गः strong-limbed, firm-bodied प्रतरनः one who helps to cross; deliverer सुवीरः having good heroes/strong men; very valiant गोभिः with cows; by means of cattle सन्नद्धः girded, equipped, bound on वीडयस्व be strong; exert yourself आस्थाता the supporter/one who stands by (protector) जयतु may (he) conquer; let (him) win जेत्वानि having conquered; after winning Entities Mentioned V
Vanaspati (Yūpa as deified ‘Lord of the Forest’) Viniyoga (Ritual Application)