विधृ॑तिं॒ नाभ्या॑ धृ॒तᳪ रसे॑ना॒पो यू॒ष्णा मरी॑चीर्वि॒प्रुड्भि॑र्नीहा॒रमू॒ष्मणा॑ शी॒नं वस॑या॒ प्रुष्वा॒ अश्रु॑भिर्ह्रा॒दुनी॑र्दू॒षीका॑भिर॒स्ना रक्षा॑ᳪसि चि॒त्राण्यङ्गै॒र्नक्ष॑त्राणि रू॒पेण॑ पृथि॒वीं त्व॒चा जु॑म्ब॒काय॒ स्वाहा॑
vidhṛ́tiṃ nā́bhyā dhṛtáṃ rásenā́po yūṣṇā́ marī́cīr viprúḍbhir nīhārám ūṣmáṇā śīnáṃ vásayā prúṣvā áśrubhir hrādúnīr dūṣīkā́bhir asnā́ rákṣāṃsi citrā́ṇy áṅgair nákṣatrāṇi rūpéṇa pṛthivī́ṃ tvácā jumbakā́ya svā́hā
The sustaining frame by the navel; the firm-set by the sap; the waters by the broth; the rays by the droplets; the mist by the heat; the fat by the suet; the dew by the tears; the pools by the exudations; the demons by the sinew; the bright (forms) by the limbs; the stars by the appearance; the earth by the skin—to Jumbaka, hail!
वि॒धृ॒तिम् । नाभ्या॑ । धृ॒तम् । रसे॑न । आपः । यू॒ष्णा । मरी॑चीः । वि॒प्रुड्भिः॑ । नी॒हा॒रम् । ऊ॒ष्मणा॑ । शी॒नम् । वस॑या । प्रुष्वा॑ । अश्रु॑भिः । ह्रा॒दुनीः॑ । दू॒षीका॑भिः । अ॒स्ना । रक्षा॑ꣳसि । चि॒त्राणि । अङ्गैः॑ । नक्ष॑त्राणि । रू॒पेण॑ । पृ॒थि॒वीम् । त्व॒चा । जु॒म्ब॒काय॑ । स्वाहा॑