Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Rishi: RV-derived (prosperity petition) + Śukla-YV technical prose-formula tradition
Devata: Aśvins; Sarasvatī; Indra (Sutrāman); and the sacrificial ‘yoni’ as operative locus
Chandas: Mixed: RV metrical opening + Yajus-style prose appendage

कु॒विद॒ङ्ग यव॑मन्तो॒ यवं॑ चि॒द्यथा॒ दान्त्य॑नुपू॒र्वं वि॒यूय॑ । इ॒हेहै॑षां कृणुहि॒ भोज॑नानि॒ ये ब॒र्हिषो॒ नम॑ उक्तिं॒ यज॑न्ति । उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽस्य॒श्विभ्यां॑ त्वा॒ सर॑स्वत्यै॒ त्वेन्द्रा॑य त्वा सु॒त्राम्ण॑ ए॒ष ते॒ योनि॒स्तेज॑से त्वा वी॒र्या॒य त्वा॒ बला॑य त्वा

kuvíd aṅga yávamanto yávaṃ cid yáthā dā́nty anupūrváṃ viyū́ya | ihéháiṣāṃ kṛṇuhi bhójanāni yé barhíṣo náma uktíṃ yájanti | upayā́ma-gṛhīto 'sy aśvíbhyāṃ tvā sárasvatyai tvéndrā́ya tvā sutrā́mṇe eṣá te yóniḥ téjase tvā vīryā́ya tvā bálāya tvā ||

May they, forsooth, that are rich in barley, even as they give barley, distributing it in due order, bestow (on us) here, even here, provisions—those who with the Barhis worship the utterance of homage. Taken with the Upayāma art thou: for the Aśvins thee, for Sarasvatī thee, for Indra thee the good protector. This is thy womb: for splendour thee, for vigour thee, for strength thee.

कु॒विद् । अ॒ङ्ग । यव॑-मन्तः । यव॑म् । चित् । यथा॑ । दान्ति॑ । अनु॒-पू॒र्वम् । वि॒-यूय॑ । इ॒ह । इ॒ह । ए॒षाम् । कृ॒णु॒हि । भोज॑नानि । ये । ब॒र्हिषः॑ । नमः॑ । उ॒क्तिम् । यज॑न्ति । उ॒प॒या॒म-गृ॑हीतः । अ॒सि । अ॒श्विभ्यां॑ । त्वा । सर॑स्वत्यै । त्वा । इन्द्रा॑य । त्वा । सु॒-त्राम्णे॑ । ए॒षः । ते । योनिः॑ । तेज॑से । त्वा । वी॒र्या॒य । त्वा । बला॑य । त्वा ।

कुवित्whether? indeed?
कुवित्:
TypeIndeclinable
Rootकु (प्रश्नार्थक-निपात) + वित् (निपात)
अङ्गpray; indeed
अङ्ग:
TypeIndeclinable
Rootअङ्ग (निपात)
यवम्barley (grain)
यवम्:
Karma
TypeNoun
Rootयव
अन्तःwithin; inside
अन्तः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअन्तः (अव्यय)
यवम्barley
यवम्:
Karma
TypeNoun
Rootयव
चित्even; indeed
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित् (निपात)
यथाas; just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
दान्तिthey bite/chew
दान्ति:
Kartā
TypeVerb
Rootदन् (दन्ते) / दन्त (प्रातिपदिक) → दान्ति
अनुपूर्वम्in due order; successively
अनुपूर्वम्:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअनुपूर्व (प्रातिपदिक)
वियूयhaving separated; having parted
वियूय:
TypeVerb
Rootवि + यु (युज्/यु— पृथक्करणे) → वियूय
इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह
इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह
एषाम्of these; for these
एषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootएतद्
कृणुहिmake; prepare
कृणुहि:
TypeVerb
Rootकृ
भोजनानिfoods; offerings to eat
भोजनानि:
Karma
TypeNoun
Rootभोजन
येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद्
बर्हिषःof the sacred grass (barhis)
बर्हिषः:
Sambandha
TypeNoun
Rootबर्हिस्
नम्bow; reverence
नम्:
Karma
TypeNoun
Rootनम्
उक्तिम्utterance; hymn
उक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootउक्ति
यजन्तिthey worship; they sacrifice
यजन्ति:
Kartā
TypeVerb
Rootयज्
उपयामगृहीतःtaken with the upayāma-formula
उपयामगृहीतः:
Kartā
TypeAdjective
Rootउप-याम-गृहीत (प्रातिपदिक; √ग्रह्)
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
अश्विभ्याम्for the Aśvins (two)
अश्विभ्याम्:
Sampradāna
TypeNoun
Rootअश्विन्
त्वाyou (as object): thee
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
सरस्वत्यैfor Sarasvatī
सरस्वत्यै:
Sampradāna
TypeNoun
Rootसरस्वती
त्वाthee
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
इन्द्रायfor Indra
इन्द्राय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootइन्द्र
त्वाthee
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
सुत्राम्णेfor the well-protecting (Indra)
सुत्राम्णे:
Sampradāna
TypeAdjective
Rootसुत्रामन्
एषःthis
एषः:
Kartā
TypePronoun
Rootएतद्
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
योनिःwomb; source; resting-place
योनिः:
Kartā
TypeNoun
Rootयोनि
तेजसेfor brilliance; for splendor
तेजसे:
Sampradāna
TypeNoun
Rootतेजस्
त्वाthee
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
वीर्यायfor vigor; heroism
वीर्याय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootवीर्य
त्वाthee
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
बलायfor strength
बलाय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootबल
त्वाthee
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
A
Aśvins
S
Sarasvatī
I
Indra (Sutrāman)
Y
Yoni (ritual seat/locus)