युद्धप्रस्थान-वर्णनम्
Departure to the Battlefield and the Śaiva Overlordship over the Devas
ईश्वर उवाच । वत्सप्रसन्नोऽस्मि हरे यतस्त्वमीशत्वमिच्छन्नपि सत्यवाक्यम् । ब्रूयास्ततस्ते भविता जनेषु साम्यं मया सत्कृतिरप्यलप्थाः
īśvara uvāca | vatsaprasanno'smi hare yatastvamīśatvamicchannapi satyavākyam | brūyāstataste bhavitā janeṣu sāmyaṃ mayā satkṛtirapyalapthāḥ
اِیشور (بھگوان شِو) نے فرمایا—اے وَتس ہری، میں تجھ سے خوش ہوں؛ کیونکہ اقتدار کی خواہش رکھتے ہوئے بھی تُو نے سچّا کلام کہا۔ اس لیے مخلوقات میں تُو میرے برابر مرتبہ پائے گا، اور تجھے عزّت و تکریم اور عقیدت بھری پوجا بھی نصیب ہوگی۔
Lord Shiva (Īśvara)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Sthala Purana: Śiva rewards Viṣṇu for satyavākya (truthful speech) despite desire for supremacy, granting him sāmyam (status-equality in honor) and worship among beings—establishing cosmic roles through grace.
Significance: Affirms that truthfulness and humility attract Śiva’s anugraha; legitimizes Viṣṇu’s revered status while maintaining Śiva as the supreme adjudicator in this narrative frame.
Role: teaching
The verse teaches that Śiva’s grace is drawn by satya (truthfulness) and integrity: even a desire for power becomes purified when aligned with truth, and the Lord then bestows honor and elevated spiritual standing.
In Saguna worship, the devotee approaches Śiva as a personal Lord who responds to virtues like truth and devotion; the Linga symbolizes that sovereign Lordship (īśatva) from whom honor, protection, and spiritual elevation flow by grace.
Practice satya alongside daily Śiva-upāsanā—japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with a truthful, disciplined vow (vrata), offering worship with reverence to cultivate Śiva’s prasāda (grace).