Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Brahmā–Viṣṇu Garva-vādaḥ

The Dispute of Pride Between Brahmā and Viṣṇu

वीज्यमानं विशेषजैः स्त्रीजनैस्तीव्रभावनैः । शस्यमानं सदावेदैरनुगृह्णंतमीश्वरम्

vījyamānaṃ viśeṣajaiḥ strījanaistīvrabhāvanaiḥ | śasyamānaṃ sadāvedairanugṛhṇaṃtamīśvaram

عمدہ سیرت والی، شدید عقیدت میں ڈوبی ہوئی عورتیں اُنہیں چَور سے جھل رہی تھیں۔ وید ہمیشہ اُن کی حمد کر رہے تھے، اور وہ پرم ایشور سب پر کرپا فرما رہے تھے۔

वीज्यमानम्being fanned
वीज्यमानम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of object)
TypeAdjective
Root√वीज् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; वर्तमानकर्मणि कृदन्त (present passive participle)
विशेषजैःby excellent/special (ones)
विशेषजैः:
Karaṇa (करण/Instrument; agents)
TypeAdjective
Rootविशेषज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifying strījanaiḥ)
स्त्री-जनैःby groups of women
स्त्री-जनैः:
Karaṇa (करण/Instrument; agents)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'स्त्रीणां जनैः'
तीव्र-भावनैःwith intense emotions
तीव्र-भावनैः:
Karaṇa (करण/Instrument; manner/means)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक) + भावना (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः: 'तीव्राः भावनाः येषां ते' (contextual: 'with intense feelings')
शस्यमानम्being praised
शस्यमानम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of object)
TypeAdjective
Root√शंस् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; वर्तमानकर्मणि कृदन्त (present passive participle)
सदाalways
सदा:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
वेदैःby the Vedas
वेदैः:
Karaṇa (करण/Instrument; agent)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अनुगृह्णन्तम्showing favor, blessing
अनुगृह्णन्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootअनु√ग्रह् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; वर्तमानकर्तरि कृदन्त (present active participle)
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Kāśī’s Lord is celebrated as the one whom even the Vedas hymn; the verse’s emphasis on anugraha mirrors Kāśī’s salvific promise—Śiva’s special grace to devotees and seekers.

Significance: Hearing/reciting Vedic praise and serving the Lord (sevā) is framed as a direct occasion for anugraha—removal of bondage and bestowal of spiritual welfare.

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
V
Vedas

FAQs

It highlights Śiva’s anugraha (saving grace): when devotees worship with intense bhāva and the Vedas proclaim His glory, the Lord responds not as a distant absolute but as the compassionate Pati who uplifts souls.

The scene depicts personal, reverential service (upacāra) and praise, characteristic of Saguna worship—often offered to the Liṅga or a manifest form—through which devotees approach the transcendent Lord and receive His grace.

Offer upacāras with focused devotion—such as fanning (cāmara/chauri-sevā), reciting Vedic or Śaiva stotras, and mentally sustaining one-pointed bhāva—seeking Śiva’s anugraha rather than mere outward performance.