Previous Verse
Next Verse

Shloka 160

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

पूजया चरलिंगस्य क्रमान्मुक्तो भवेद्ध्रुवम् । सर्वमुक्तं समासेन साध्यसाधनमुत्तमम्

pūjayā caraliṃgasya kramānmukto bhaveddhruvam | sarvamuktaṃ samāsena sādhyasādhanamuttamam

چل لِنگ کی پوجا سے سالک بتدریج اور یقیناً مکتی پاتا ہے۔ اختصار کے ساتھ اعلیٰ ترین سادھن اور پرم سادھْی—سب بیان کر دیا گیا ہے۔

पूजयाby worship
पूजया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
चरmoving/portable
चर:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; (लिङ्गस्य इत्यस्य विशेषण-पूर्वपद)
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
क्रमात्in order/gradually
क्रमात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ/क्रमेण (in due order)
मुक्तःliberated
मुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुक्त (प्रातिपदिक)
Formक्त (PPP) from मुच्; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Nishchaya (निश्चय/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative: certainly)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उक्तम्has been stated
उक्तम्:
Kriya (क्रिया/कर्मणि)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि ‘has been said’
समासेनbriefly
समासेन:
Prakaraṇa (प्रकरण/रीति)
TypeIndeclinable
Rootसमास (प्रातिपदिक)
Formभावे तृतीया-एकवचन (instrumental used adverbially: in brief)
साध्यthe goal (to be accomplished)
साध्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसाध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; (साधनम् इत्यनेन समाहार-द्वन्द्वे पूर्वपद)
साधनम्means (and goal)
साधनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वः (साध्यं च साधनं च)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; साध्यसाधनम् इत्यस्य विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga legend; it teaches that worship of a ‘cara-liṅga’ (portable/personal liṅga) yields krama-mukti—liberation in stages—by sustained practice.

Significance: Validates household and itinerant devotion: even without fixed temple access, personal liṅga-pūjā is declared a complete sādhana leading to mokṣa.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
L
Linga

FAQs

It declares that sincere Liṅga-pūjā—especially personal, daily worship—becomes a direct cause for liberation, unfolding progressively as the soul (paśu) is purified and drawn to Śiva (Pati).

The verse affirms Saguna upāsanā through the Liṅga as an effective, accessible means: devotion expressed in ritual worship leads the devotee from disciplined practice toward realization of Śiva’s highest state.

Regular cara-liṅga worship—daily pūjā with mantra-japa (commonly the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), offerings, and reverent discipline—performed steadily “in sequence” as a sustained sādhana.