Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Kṣetra–Kāla–Phala-kramaḥ

Hierarchy of Sacred Place, Time, and Ritual Fruit

त्रेतायुगे त्रिपादं च द्वापरेऽर्धं सदा स्मृतम् । कलौ पादं तु विज्ञेयं तत्पादोनं ततोर्द्धके

tretāyuge tripādaṃ ca dvāpare'rdhaṃ sadā smṛtam | kalau pādaṃ tu vijñeyaṃ tatpādonaṃ tatorddhake

تریتا یُگ میں دھرم تین پاؤں پر قائم سمجھا گیا ہے؛ دْواپر میں ہمیشہ آدھا۔ کَلی یُگ میں وہ صرف ایک پاؤں جاننا چاہیے، اور کَلی کے اُتراردھ میں تو اس سے بھی کم۔

त्रेतायुगेin the Tretā age
त्रेतायुगे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-location)
TypeNoun
Rootत्रेता (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘of Tretā’ + ‘age’)
त्रिपादम्three quarters
त्रिपादम्:
कर्म (Karma/Object complement)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या/प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (‘three parts/quarters’)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: ‘and’)
द्वापरेin the Dvāpara (age)
द्वापरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-location)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; युग-नाम
अर्धम्half
अर्धम्:
कर्म (Karma/Object complement)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: ‘always’)
स्मृतम्is stated/remembered
स्मृतम्:
विधेय (Predicate/vidheya)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘is said/remembered’
कलौin Kali (age)
कलौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-location)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; युग-नाम
पादम्one quarter
पादम्:
कर्म (Karma/Object complement)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘quarter/part’
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
विज्ञेयम्should be known
विज्ञेयम्:
विधेय (Predicate/vidheya)
TypeAdjective
Rootवि + ज्ञा (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be known distinctly’
तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संकेतक (demonstrative: ‘that’)
पादोनम्less by a quarter
पादोनम्:
कर्म (Karma/Object complement)
TypeAdjective
Rootपाद (प्रातिपदिक) + ऊन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (‘by a quarter less’)
ततःthereafter/from that
ततः:
सम्बन्ध (Sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्/ततः इति हेत्वर्थ/क्रमार्थ-अव्यय (from that/thereafter)
अर्धकेin the half (state)
अर्धके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location/State)
TypeNoun
Rootअर्धक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘in the half(-state)’ (contextual)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga passage; it describes yuga-wise decline of dharma/efficacy (tripāda → ardha → pāda → less). In Śaiva Siddhānta this can be read as increasing dominance of pāśa (bondage) through māyā and mala in Kali, necessitating intensified reliance on Śiva’s anugraha.

Significance: Explains why simpler, grace-centered practices (nāma-japa, liṅga-arcana, bhakti) are emphasized in Kali: as dharma wanes, the paśu’s capacity declines and dependence on Śiva’s saving power increases.

Cosmic Event: Yuga-cycle (Tretā–Dvāpara–Kali) with progressive diminution of dharma/śakti

FAQs

It teaches that dharma and spiritual capacity diminish across the yugas, making Kali-yuga practice more fragile—therefore one should take refuge in Shiva-bhakti and steady discipline to transcend decline.

As dharma wanes, accessible Saguna worship—especially Linga-upasana with faith—becomes a reliable support, allowing the devotee to connect with Pati (Shiva) even when outer virtue and societal order weaken.

In Kali-yuga, emphasize simple, consistent practice: japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), daily Linga worship with water and bilva, and (where taught) Tripundra-bhasma and Rudraksha as aids to steadiness.