Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Liṅga-pratiṣṭhāvidhiḥ — Installation Standards and Auspicious Parameters for Liṅga Worship

सर्वपाप विनिर्मुक्तः सद्यः शिवपदं लभेत् । अथवा सप्तरात्रं वा वसेद्वा पंचरात्रकम्

sarvapāpa vinirmuktaḥ sadyaḥ śivapadaṃ labhet | athavā saptarātraṃ vā vasedvā paṃcarātrakam

تمام گناہوں سے پاک ہو کر وہ فوراً شیوپد پا لیتا ہے؛ یا پھر وہاں سات راتیں، یا کم از کم پانچ راتیں قیام کرے۔

सर्व-पापfrom all sins (implied)
सर्व-पाप:
Apadana (अपादान; implied)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषार्थे समास-पूर्वपद; अत्र ‘सर्वपाप(ात्)’ इत्यर्थे विनिर्मुक्तः इत्यनेन सम्बन्धः (elliptic ablative sense)
विनिर्मुक्तःfreed, released
विनिर्मुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + निर् + √मुच् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय; past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Adhikarana (अधिकरण; time)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (immediately)
शिव-पदम्Śiva’s state/abode
शिव-पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—शिवपदम् (शिवस्य पदम्/स्थानम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी; प्रथम-पुरुष, एकवचन
अथवाor else
अथवा:
Sambandha (सम्बन्ध/option)
TypeIndeclinable
Rootअथ + वा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or else)
सप्त-रात्रम्seven nights
सप्त-रात्रम्:
Karma (कर्म; duration)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः—सप्तरात्रम् (seven nights/for seven nights)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/option)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय
वसेत्should dwell/stay
वसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी; प्रथम-पुरुष, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/option)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय
पञ्च-रात्रकम्five nights (observance)
पञ्च-रात्रकम्:
Karma (कर्म; duration)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + रात्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः—पञ्चरात्रकम् (five-night observance)

Sūta Gosvāmin (narrating the merit of sacred residence and Śiva-worship to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: The kṣetra is portrayed as granting rapid purification and śivapada; residence (vāsa) for a fixed number of nights is taught as a means to receive the kṣetra’s grace.

Significance: Kṣetra-vāsa (staying in the holy precinct) is extolled as a purifier leading to śivapada; even limited residence (5–7 nights) is said to confer strong merit and spiritual uplift.

Role: liberating

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It teaches that sincere Śiva-oriented life—especially in a highly sanctified Śaiva kṣetra—burns accumulated pāpa and can culminate in Śiva-pada (liberation), emphasizing grace and purification central to Śaiva devotion.

The promise of ‘Śiva-pada’ is linked to approaching Śiva through accessible forms—such as Liṅga-worship and kṣetra-sevā—where Saguna worship becomes a doorway to the highest Śiva-state.

A practical takeaway is a vow of sacred residence for five or seven nights with daily Śiva-pūjā—ideally including japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and observances like night vigil where appropriate.