Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Liṅga-pratiṣṭhāvidhiḥ — Installation Standards and Auspicious Parameters for Liṅga Worship

चरे विशिष्यते सूक्ष्मं स्थावरे स्थूलमेव हि । सलक्षणं सपीठं च स्थापयेच्छिवनिर्मितम्

care viśiṣyate sūkṣmaṃ sthāvare sthūlameva hi | salakṣaṇaṃ sapīṭhaṃ ca sthāpayecchivanirmitam

چل (قابلِ نقل) صورت میں لِنگ کو لطیف رکھنا افضل ہے؛ مگر سَتھاور (مستقل) صورت میں اسے بڑا رکھنا ہی مناسب ہے۔ درست علامات کے ساتھ اور پیٹھ سمیت شِو-نِرمِت/شِو-مُجاز لِنگ کی स्थापना کرے۔

चरेin the movable (liṅga)
चरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
विशिष्यतेis distinguished/excels
विशिष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-शिष् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘विशेषं गच्छति/श्रेष्ठतां याति’
सूक्ष्मम्the subtle (form)
सूक्ष्मम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ/विषय (subject/predicate)
स्थावरेin the immovable (liṅga)
स्थावरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थावर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
स्थूलम्the gross (form)
स्थूलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ/विषय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphasis)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये निपात (particle: for/indeed)
स-लक्षणम्with marks/characteristics
स-लक्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपसर्गवत्) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘लक्षणेन सह’ = ‘लक्षणयुक्तम्’
स-पीठम्with pedestal/base
स-पीठम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपसर्गवत्) + पीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘पीठेन सह’ = ‘पीठयुक्तम्’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
स्थापयेत्should स्थापित/should install
स्थापयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिच् (causative) ‘स्थापयति’
शिवनिर्मितम्made by Śiva
शिवनिर्मितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशिव + निर्मित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘शिवेन निर्मितम्’ (instrumental tatpurusha; PPP ‘निर्मित’)

Sūta Gosvāmin (narrating the Vidyeśvarasaṃhitā teachings on Liṅga-worship to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadyojāta

Sthala Purana: Not a specific Jyotirliṅga episode; this is a general Vidyeśvara/Viśveśvara-saṃhitā injunction on liṅga-pratiṣṭhā (installation) distinguishing movable (cara) and immovable (sthāvara) icons and requiring proper lakṣaṇa and pīṭha.

Significance: Frames correct liṅga-installation as a dharma that stabilizes worship and makes the shrine a fit locus for Śiva’s anugraha through daily pūjā.

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva’s worship may be approached through appropriate form: a subtle portable liṅga for personal, inward devotion and a substantial fixed liṅga for public, temple-centered worship—both to be established with correct sacred characteristics, aligning outer practice with inner reverence.

The verse affirms Saguna upāsanā: the liṅga is a consecrated support for devotion to Pati (Śiva). Proper lakṣaṇa and the pīṭha ensure the icon is ritually and symbolically complete, making worship orderly, tradition-rooted, and spiritually effective.

It suggests correct pratiṣṭhā (installation) according to context—portable for daily personal pūjā and fixed for temple worship—performed with reverence and supported by mantra-japa (notably the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) during worship.