Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

पापभेदवर्णनम्

Classification of Sins / Taxonomy of Pāpa

शिवाश्रमतरूणां च पुष्पारामविनाशनम् । यः पीडामाश्रमस्थानामाचरेदल्पिकामपि

śivāśramatarūṇāṃ ca puṣpārāmavināśanam | yaḥ pīḍāmāśramasthānāmācaredalpikāmapi

جو شیو آشرم کے درختوں کو برباد کرے اور پھولوں کے باغ اجاڑ دے، یا آشرم میں رہنے والوں کو ذرا سی بھی تکلیف پہنچائے— وہ شیو کے مقدس آشرم کے خلاف سخت گناہ کا مرتکب ہوتا ہے۔

शिवाश्रमतरूणाम्of the trees of Śiva’s hermitage
शिवाश्रमतरूणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशिव-आश्रम-तरु (प्रातिपदिक)
Formसमासः: षष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative) — शिवस्य आश्रमः (शिवाश्रमः) तस्य तरवः; पुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पुष्पारामविनाशनम्the destruction of a flower-garden
पुष्पारामविनाशनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुष्प-आराम-विनाशन (प्रातिपदिक)
Formसमासः: षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष-प्राय (determinative) — पुष्पाणाम् आरामः (पुष्पारामः) तस्य विनाशनम्; नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular) — here Nominative (as the act)
यःwho (whoever)
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पीडाम्harm/affliction
पीडाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आश्रमस्थानाम्of the hermitage-dwellers / those in the hermitage
आश्रमस्थानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootआश्रम-स्थान (प्रातिपदिक)
Formसमासः: षष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative) — आश्रमस्य स्थानानि; नपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
आचरेत्should do/commit
आचरेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआ+चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
अल्पिकाम्even a small (amount)
अल्पिकाम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअल्पिका (प्रातिपदिक) < अल्प (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying) of पीडाम्
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (particle: even/also)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga legend; it defines offence (apacāra) against Śiva’s āśrama—harm to sacred ecology and residents—as a direct affront to Śiva’s protected sphere.

Significance: General: frames temple/āśrama service and protection of sacred groves as Śiva-sevā; harming them accrues heavy demerit, while protecting them supports Śiva’s sthiti-kṛtya (preserving order).

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that harming a Śiva-āśrama—its living ecology and its residents—is an offence against Pati (Śiva) because sacred space supports sādhana and devotion; protecting it is a form of dharma and bhakti.

In Saguna worship, Śiva is honored not only through pūjā to the Liṅga but also through safeguarding His abode and His devotees; service and non-injury (ahiṃsā) become extensions of Liṅga-pūjā.

Adopt āśrama/temple-niyama: practice ahiṃsā, protect sacred trees and gardens, serve devotees, and support worship with purity of conduct—alongside japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) where appropriate.