Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

शिवमायाप्रभाववर्णनम्

Description of the Power/Effects of Śiva’s Māyā

गरुडः शांडिलीं कन्यां नेतुकामस्सुमोहितः । विज्ञातस्तु तया सद्यो दग्धपक्षो बभूव ह

garuḍaḥ śāṃḍilīṃ kanyāṃ netukāmassumohitaḥ | vijñātastu tayā sadyo dagdhapakṣo babhūva ha

گرُڑ شاندِلی کنیا کو لے جانے کی خواہش میں سخت موہت تھا؛ مگر اس نے فوراً اسے پہچان لیا اور اسی دم اس کے پر جل گئے۔

गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शांडिलीम्Śāṇḍilī
शांडिलीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशांडिली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कन्याम्the maiden
कन्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; शांडिलीम् इत्यस्य अप्पोजिशन (apposition)
नेतुकामःdesiring to carry away
नेतुकामः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनेतु-काम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्; समासः: नेतुम् कामः (desirous to take/lead)
सु-मोहितःgreatly deluded
सु-मोहितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसु- मुह् (धातु; उपसर्ग/उपपद)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘greatly deluded’
विज्ञातःwas recognized
विज्ञातः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे ‘was recognized/known’
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-बोधक-अव्यय (particle: but/indeed)
तयाby her
तया:
Kartr-karana (कर्तृ/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: immediately)
दग्धपक्षःwith burnt wings
दग्धपक्षः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदग्ध-पक्ष (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्; समासः: दग्धाः पक्षाः यस्य (burnt-winged)
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed (particle)
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formस्मरण/पादपूरण-अव्यय (expletive particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahadeva

Role: destructive

G
Garuda
S
Shandili

FAQs

It shows how kāma (grasping desire) and moha (delusion) immediately bring impairment and loss of power; spiritual strength is preserved by dharma and inner restraint, not by force.

In Shaiva thought, Saguna Shiva protects dharma and dissolves adharma-born pride; the verse echoes that divine order (Shiva’s śakti) nullifies wrongful intent, guiding the seeker from impulse toward devotion and discipline.

A practical takeaway is japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) to burn moha, along with simple vows of self-restraint (niyama) and prayer for right intention before action.