Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

उपमन्यूपदेशः

Upamanyu’s Instruction

कैकेयी द्विजबालाः च सादराह्वा शिवव्रता । परमं हि सुखं प्राप शिवेशव्रतधारणात्

kaikeyī dvijabālāḥ ca sādarāhvā śivavratā | paramaṃ hi sukhaṃ prāpa śiveśavratadhāraṇāt

کیکئی، کم عمر برہمن دوشیزائیں اور سادراہوا—سب شِو ورت میں ثابت قدم رہیں؛ شِویش کے ورت کو اختیار کرنے سے انہوں نے اعلیٰ ترین سُکھ پایا۔

कैकेयीKaikeyī
कैकेयी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकैकेयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
द्विज-बालाःyoung brāhmaṇa boys
द्विज-बालाः:
Karta (कर्ता/Subject - coordinate)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + बाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय (द्विजाः ये बालाः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सादर-आह्वाone who invoked/called with reverence
सादर-आह्वा:
Karta (कर्ता/subject attribute)
TypeAdjective
Rootसादर (अव्यय/प्रातिपदिक) + आह्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (सादरम् आह्वा/आह्वानं यस्याः/या)
शिव-व्रताobserving Shiva’s vow
शिव-व्रता:
Karta (कर्ता/subject attribute)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (शिवस्य व्रतं यस्याः)
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (विशेषण/modifier of सुखम्)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रापattained
प्राप:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootप्र-आप्/प्राप् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शिव-ईश-व्रत-धारणात्from observing the vow of Lord Shiva
शिव-ईश-व्रत-धारणात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान cause/source)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक) + धारण (धृ धातु, ल्युट्/भावप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (शिवेशस्य व्रतस्य धारणात्)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: The verse is exemplary (phala-śruti style): it lists devotees who attained ‘parama-sukha’ by Śiva-vrata. No specific liṅga-site origin narrative is invoked here.

Significance: Affirms that vrata + niṣṭhā (steadfast observance) yields ‘parama-sukha’ (read in Siddhānta as Śiva-sāyujya/Śiva-sāmīpya depending on maturity of mala-kṣaya).

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that steadfast observance of a vow dedicated to Lord Śiva (Śiveśa) ripens into parama-sukha—supreme spiritual bliss—indicating Śiva’s grace as the liberating Pati who removes bondage when devotion is made firm through vrata.

A Śiva-vrata is typically fulfilled through Saguna worship—such as Linga-pūjā, mantra-japa, and disciplined conduct—by which the devotee’s mind becomes purified and fit to receive Śiva’s anugraha (grace), culminating in inner bliss.

The verse points to adopting a Śiva-vrata: regular Śiva worship (often Linga-pūjā), remembrance of Śiva through mantra-japa (e.g., Pañcākṣarī), and disciplined observances like purity, fasting/regulated diet, and devotion-centered conduct.