Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

नन्दिकेशावतारवर्णनम् (Nandikeśa Avatāra Varṇanam) — “Account of the Descent/Origin of Nandikeśvara”

वल्मीकेन वृतांगश्च लक्षकोटगणैर्मुनिः । सूचीमुखैश्चान्यै रक्तभुग्भिश्च सर्वतः

valmīkena vṛtāṃgaśca lakṣakoṭagaṇairmuniḥ | sūcīmukhaiścānyai raktabhugbhiśca sarvataḥ

اس مُنی کا جسم دیمک/چیونٹی کے ٹیلے (ولمیک) سے ڈھک گیا تھا، اور ہر طرف بےشمار جھنڈ—سوئی جیسے منہ والے کیڑے اور دوسرے خون پینے والے جاندار—اسے گھیرے ہوئے تھے۔

वल्मीकेनby an anthill
वल्मीकेन:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootवल्मीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/instrumental); एकवचन
वृताङ्गःwith limbs covered
वृताङ्गः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृत (गम्/वृ धातु-क्त कृदन्त) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (वृतानि अङ्गानि यस्य = whose limbs are covered); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
लक्षकोटगणैःby multitudes (in lakhs and crores)
लक्षकोटगणैः:
Karana (करण/instrument/means)
TypeNoun
Rootलक्ष + कोटि + गण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (लक्षाणां कोटीनां गणैः = by groups numbering lakhs and crores); पुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/instrumental); बहुवचन
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); एकवचन
सूचीमुखैःby needle-faced (creatures)
सूचीमुखैः:
Karana (करण/instrument/agentive means)
TypeNoun
Rootसूची + मुख (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सूचीवद् मुखं येषाम् = needle-faced); पुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/instrumental); बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
अन्यैःby other (ones)
अन्यैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/instrumental); बहुवचन; विशेषण (qualifies implied beings)
रक्तभुग्भिःby blood-eaters
रक्तभुग्भिः:
Karana (करण/instrument/agentive means)
TypeNoun
Rootरक्त + भुज् (धातु/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रक्तं भुङ्क्ते इति = blood-eater); पुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/instrumental); बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
Adhikarana (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place: ‘on all sides’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Āghoramūrti

Significance: Extreme tapas amid bodily affliction illustrates endurance under pāśa (karmic and māyic limitation); the devotee’s steadfastness anticipates Śiva’s grace.

S
Shiva

FAQs

It highlights the extremity of tapas: the seeker remains unmoved by bodily suffering, indicating mastery over the senses and single-pointed absorption that prepares one for Shiva’s grace and liberation.

Such unwavering endurance is presented as the inner discipline that makes Linga-worship fruitful—external pūjā becomes potent when supported by steadiness, self-restraint, and devotion to Saguna Shiva as the accessible form of the Supreme.

The takeaway is steadfast japa and dhyāna—especially Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya)—performed with endurance and detachment; one may support it with Shaiva marks like bhasma (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa where appropriate.