Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

एकोनविंशतिशिवावतारवर्णनम्

Description of the Nineteen Manifestations/Avatāras of Śiva

महावीर्यं तदस्त्रं च वेदशीर्षश्च पर्वतः । हिमवत्पृष्ठमासाद्य सरस्वत्यास्तथोत्तरे

mahāvīryaṃ tadastraṃ ca vedaśīrṣaśca parvataḥ | himavatpṛṣṭhamāsādya sarasvatyāstathottare

وہ نہایت زورآور دیویہ استر، اور ویدشیِرش نام کا پہاڑ—ہِمَوان کی پُشت والی ڈھلوانوں تک پہنچ کر، سرسوتی کے شمالی خطّے میں (وہیں) قائم ہوا۔

महा-वीर्यम्great power/energy
महा-वीर्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc) एकवचन; कर्मधारय (great potency)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (qualifying अस्त्रम्)
अस्त्रम्weapon
अस्त्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
वेद-शीर्षःVedaśīrṣa (name)
वेद-शीर्षः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + शीर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
पर्वतःmountain
पर्वतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन
हिमवत्-पृष्ठम्the back/slope of Himavat
हिमवत्-पृष्ठम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक) + पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (himavataḥ pṛṣṭham)
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Rootआ + सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव (having reached/approached)
सरस्वत्याःof Sarasvatī
सरस्वत्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive) एकवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (thus/also)
उत्तरेin the north / northern region
उत्तरे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative) एकवचन; देशवाचक (in the northern region)

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: The verse situates a potent astra and the mountain Vedaśīrṣa in the northern region near Sarasvatī after reaching the Himalayan slopes—functioning as a mythic geography marker rather than a Jyotirliṅga origin.

Significance: Implied sanctity of the northern Sarasvatī-Himavān corridor as a locus of tapas and siddhi; merit accrues by association with ṛṣi-sthānas.

Cosmic Event: Mythic relocation/establishment of a divine weapon and a named mountain in the Himavān–Sarasvatī northern sacred geography

S
Sarasvati
H
Himavan
V
Vedaśīrṣa

FAQs

It links Shiva’s divine power (the mighty astra) with sacred geography—Himalaya and Sarasvati—showing that Shiva’s śakti is not abstract only, but also manifests as sanctified spaces that support purification, devotion, and liberation-oriented remembrance.

By situating divine potency in a specific kṣetra, the verse supports Saguna worship—approaching Shiva through tangible supports such as a Linga in a holy region—while pointing beyond place to the same all-pervading Mahadeva whose power sanctifies it.

Tīrtha-smaraṇa (contemplative remembrance of Shiva’s holy regions) along with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) is implied as a simple practice; pilgrims may also adopt Shaiva marks like Tripuṇḍra and Rudrākṣa as aids to steady devotion.