Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Arjuna’s Mantra-Empowerment and the Pāṇḍavas’ Separation (Śiva-rūpa through Mantra)

तस्यैव तेजसा दग्धा आगतास्तव सन्निधौ । निवेदितञ्चरित्रं तत्क्रियतामुचितन्तु यत्

tasyaiva tejasā dagdhā āgatāstava sannidhau | niveditañcaritraṃ tatkriyatāmucitantu yat

اسی کے تیز سے جھلس کر ہم آپ کی حضوری میں آئے ہیں۔ اپنا حال عرض کر دیا ہے؛ اب جو مناسب اور بجا ہو، وہی کیجیے۔

तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
एवindeed
एव:
निपात
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
तेजसाby (his) radiance/power
तेजसा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
दग्धाःburnt
दग्धाः:
कर्ता (subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootदह् (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृवाच्ये ‘आगताः’ इत्यस्य सहपद-विशेषण
आगताःhave come/arrived
आगताः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त (past participle used adjectivally); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (लुप्त ‘सन्ति’ इत्यर्थे)
तवyour
तव:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन (2nd person pronoun)
सन्निधौin the presence
सन्निधौ:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
निवेदितम्reported/submitted
निवेदितम्:
कर्म (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootनि-विद्/वेद् (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘चरित्रम्’ इति विशेषण
चरित्रम्account/deed/story
चरित्रम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्that
तत्:
कर्म (Object/विषय)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘क्रियताम्’ इत्यस्य कर्म/विषय
क्रियताम्let it be done
क्रियताम्:
क्रिया
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive sense: ‘let it be done’)
उचितम्proper/fitting
उचितम्:
विशेषण (predicate)
TypeAdjective
Rootउचित (प्रातिपदिक; √वच्/उच्? ‘to be fitting’ as adjective)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘यत्’ इति सम्बन्धे विधेय
तुindeed/but
तु:
निपात
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध
यत्which/whatever
यत्:
सम्बन्ध (relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)

Afflicted petitioners addressing Lord Shiva (as narrated by Suta Goswami)

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

It highlights śaraṇāgati (taking refuge): when beings are overwhelmed by a power beyond them, they turn to Shiva, the supreme Pati, and request dharmic resolution.

Approaching Shiva’s sannidhi mirrors approaching the Śiva-liṅga as Saguna Shiva—seeking protection, grace, and right ordering (anugraha) after confessing one’s condition.

The takeaway is humble surrender and truthful nivedana (reporting/confession) before Shiva—supported in practice by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and seeking Shiva’s grace for what is ‘ucita’ (right).