Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

नारीसन्देहभञ्जक-शम्भ्ववतारकथा

The Account of Śambhu’s Incarnation that Dispels Doubts Concerning Women

एताभ्यां खलु बालाभ्यां शिवपूजाविधीयताम् । उपवीतानन्तरं हि शिवः श्रेयः करिष्यति

etābhyāṃ khalu bālābhyāṃ śivapūjāvidhīyatām | upavītānantaraṃ hi śivaḥ śreyaḥ kariṣyati

بے شک ان دونوں لڑکوں کے لیے شِو پوجا کا حکم کیا جائے۔ اُپویت (جنیو) کے بعد شِو ہی یقیناً ان کی اعلیٰ ترین بھلائی اور مَنگل کریں گے۔

etābhyāmby these (two)
etābhyām:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, तृतीया/पञ्चमी द्विवचन (Instr./Abl. du.)
khaluindeed
khalu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
bālābhyāmby the two girls/children
bālābhyām:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया/पञ्चमी द्विवचन (Instr./Abl. du.)
śiva-pūjāworship of Śiva
śiva-pūjā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + pūjā (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः—‘śivasya pūjā’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom. sg.)
vidhīyatāmlet (it) be performed
vidhīyatām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√dhā (धातु)
Formलोट्-लकार, कर्मणि प्रयोग (passive imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन—‘let it be performed/ordained’
upavīta-anantaramafter the sacred-thread (ceremony)
upavīta-anantaram:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootupavīta (प्रातिपदिक) + anantara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः—‘after the upavīta (ceremony)’
hifor/indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (causal/emphatic)
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom. sg.)
śreyaḥwelfare/benefit
śreyaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.)
kariṣyatiwill do
kariṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg.)

Suta Goswami (narrating the injunction within the Shatarudrasaṃhitā context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadashiva

Significance: Positions Śiva-pūjā as a post-saṃskāra (upavīta) dharmic discipline yielding śreyas (worldly and transcendent welfare).

Mantra: oṃ namaḥ śivāya

Type: panchakshara

Role: teaching

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

The verse links formal entry into disciplined spiritual life (upavīta/upanayana) with the commencement of Śiva-pūjā, teaching that devotion to Pati (Śiva) is the sure means to śreyaḥ—true, lasting welfare that culminates in liberation.

By prescribing Śiva-worship for the boys, the text implies regular, embodied practice—commonly performed as saguna worship such as Liṅga-pūjā—through which the devotee is purified and led toward the higher realization of Śiva’s transcendent nature.

A practical takeaway is to begin daily Śiva-pūjā after upanayana—offering water and bilva, reciting the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), and maintaining purity and discipline; these are foundational Shaiva practices aligned with dharma.