Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

नभगोपाख्यानम्

Nabhaga-Upākhyāna: The Account of Nabhaga and Shiva-Jñāna

तत्कर्मणि समाप्ते हि स्वयान्तो ब्राह्मणाश्च ते । धनं दास्यन्ति ते तुष्टास्स्वसत्रपरिशेषितम्

tatkarmaṇi samāpte hi svayānto brāhmaṇāśca te | dhanaṃ dāsyanti te tuṣṭāssvasatrapariśeṣitam

جب وہ مقدس عمل ٹھیک طرح مکمل ہو جائے گا تو وہ برہمن خود اس کے اختتام تک پہنچ کر خوش ہوں گے اور مال عطا کریں گے—اپنے سَتر یَجْن کی بچی ہوئی نذر و نیاز میں سے۔

तत्in that
तत्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular); कर्मणि इत्यस्य विशेषण (in that act)
कर्मणिin the rite/action
कर्मणि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
समाप्तेwhen (it is) completed
समाप्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसमाप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्+आप्/आप् + क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular); कर्मणि सति (locative absolute sense)
हिindeed / when
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (causal/emphatic)
स्वयम्themselves
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adv)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
अन्तःhaving concluded
अन्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); here as adjective meaning 'having ended/finished' (contextual)
ब्राह्मणाःthe Brahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
तेthose (they)
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
धनम्wealth
धनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
दास्यन्तिwill give
दास्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तुभ्यमर्थे (to you), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (Singular)
तुष्टाःpleased
तुष्टाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; तुष् + क्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण of ब्राह्मणाः/ते
स्वtheir own
स्व:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धवाचक विशेषण (possessive adjective), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया? actually in compound; here as first member of compound
सत्रsatra-rite
सत्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; compound member
परिशेषितम्left over / remaining
परिशेषितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरिशेषित (कृदन्त-प्रातिपदिक; परि+शिष् (धातु) + क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण of धनम्
स्वसत्रपरिशेषितम्remaining from their own satra
स्वसत्रपरिशेषितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व + सत्र + परिशेषित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुषसमास (determinative): स्वसत्रस्य परिशेषितम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; धनम् इत्यस्य विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Role: nurturing

Offering: naivedya

B
Brahmanas

FAQs

It highlights that a rite done to completion (kriyā-sampatti) culminates in the grace of the righteous, expressed as blessings and dāna—showing that disciplined action and satisfied sāttvika priests support the devotee’s onward spiritual progress.

In Śaiva practice, Linga-worship is not only inner devotion but also proper observance of prescribed rites; when worship is concluded correctly, the devotee receives prasāda and auspicious results through the channel of the brāhmaṇas who officiate in Shiva’s worship.

Complete the pūjā/vrata without omission, then honor brāhmaṇas with dāna and accept the sanctified remainder (prasāda); this reinforces humility, gratitude, and the sāttvika closure of the worship.