Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Yatinātha-līlā: Śiva’s Test of the Bhilla Devotees at Arbuda Mountain

कस्मिंश्चित्समये भिल्लः शिवभक्तिरतः सदा । आहारार्थं स्वपत्न्याश्च सुदूरं स गतो मुने

kasmiṃścitsamaye bhillaḥ śivabhaktirataḥ sadā | āhārārthaṃ svapatnyāśca sudūraṃ sa gato mune

اے مُنی، ایک وقت وہ بھِلّ جو ہمیشہ شِو بھکتی میں رَت رہتا تھا، اپنے اور اپنی بیوی کے لیے خوراک لانے کی خاطر بہت دور چلا گیا۔

kasminin some
kasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; प्रश्न/अनिश्चितार्थक
citsome (indefinite)
cit:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootcit (अव्यय)
Formअव्यय; अनिश्चितार्थक-प्रत्ययवत् निपात (enclitic ‘some’)
samayetime, occasion
samaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
bhillaḥthe Bhilla (man)
bhillaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhilla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
śiva-bhakti-rataḥdevoted to devotion to Śiva
śiva-bhakti-rataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + rata (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष ‘शिवे भक्तिः’ + ‘तत्र रतः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (भिल्लस्य)
sadāalways
sadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
āhāra-arthamfor food (provision)
āhāra-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootāhāra (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष ‘आहारस्य अर्थः/प्रयोजनम्’; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनार्थे (accusative of purpose)
sva-patnyāḥof his own wife
sva-patnyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + patnī (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ‘स्वस्य पत्नी’; स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
su-dūramvery far
su-dūram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsu (प्रातिपदिक) + dūra (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial accusative), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
gataḥwent
gataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used finitely), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; गतः = ‘went/has gone’
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Narrative movement: the devotee goes far to procure food—often a prelude in Purāṇic stories to a test, separation, or concealed divine play (tirodhāna) that culminates in grace.

Significance: Frames bhakti amid livelihood duties; emphasizes that devotion persists even while fulfilling basic needs—an implicit teaching for householders.

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It introduces a key Shaiva theme: birth or social status is not the measure of spiritual worth—steadfast bhakti to Pati (Śiva) sanctifies even a simple householder’s duties like earning food.

By highlighting a devotee “always engaged in Śiva-bhakti,” the text points to Saguna devotion—loving remembrance and service to Lord Śiva—which commonly culminates in acts like Linga-pūjā and mantra-japa in the larger narrative context.

The implied practice is constant remembrance (smaraṇa) and japa—especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—performed alongside daily responsibilities, embodying devotion integrated with life.