Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Yatinātha-līlā: Śiva’s Test of the Bhilla Devotees at Arbuda Mountain

नन्दीश्वर उवाच । इत्युक्तस्स यतिस्तेन गमनाय मतिन्दधे । तावद्भिल्ल्या वचः प्रोक्तं स्वामिनं संविचार्य्य वै

nandīśvara uvāca | ityuktassa yatistena gamanāya matindadhe | tāvadbhillyā vacaḥ proktaṃ svāminaṃ saṃvicāryya vai

نندییشور نے کہا—اس کے یوں کہنے پر وہ یتی روانہ ہونے کا ارادہ کرنے لگا۔ اتنے میں بھِلّی نے اپنے سُوامی کو سوچ کر یہ باتیں کہیں۔

nandīśvaraḥNandīśvara
nandīśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnandīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
uktaḥhaving been addressed
uktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvac (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘said/spoken’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; pronoun
yatiḥthe ascetic
yatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tenaby him / with that
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; pronoun
gamanāyafor going
gamanāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)/Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootgamana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; purpose
matiṃintention/mind
matiṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
dadhehe formed/placed
dadhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dhā (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; ātmanepada; ‘placed/formed’
tāvatmeanwhile
tāvat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormAdverb (काल/परिमाणवाचक अव्यय): ‘so long/meanwhile’
bhillyāby Bhillī
bhillyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhillī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
vacaḥwords/speech
vacaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
proktamwere spoken
proktam:
Kriyā (क्रिया as predicate)
TypeAdjective
Rootpra-√vac (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with vacaḥ
svāminamthe master/lord
svāminam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvāmin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
saṃvicāryahaving reflected/considered
saṃvicārya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-vi-√car (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/त्वा-समकक्ष), from √चर with prefixes; ‘having considered’
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय)

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

N
Nandishvara (Nandi)
Y
Yati (ascetic)
B
Bhilla (tribal woman)

FAQs

It highlights inner resolve (mati) and discernment (saṃvicāra) as turning points in a seeker’s journey—showing how dharmic reflection can redirect action toward what supports Shiva-oriented righteousness.

Though the Linga is not named here, the verse models the Shaiva ethic behind Saguna Shiva worship: decisions and speech should arise from reflection aligned with the Lord (Pati), preparing the ground for devotion expressed through right conduct.

A practical takeaway is brief self-inquiry (vicāra) before action—mentally offering one’s resolve to Shiva with the Panchakshara spirit (“Om Namaḥ Śivāya”) and proceeding only after clarity.