Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

द्विजेश्वरावतारः

The Manifestation of Shiva as Dvijeśvara

नन्दीश्वर उवाच । एवमस्त्विति गौरीशः प्रसन्नो भक्तवत्सलः । तयोः कामवरन्दत्त्वा क्षणादन्तर्हितोऽभवत्

nandīśvara uvāca | evamastviti gaurīśaḥ prasanno bhaktavatsalaḥ | tayoḥ kāmavarandattvā kṣaṇādantarhito'bhavat

نندییشور نے کہا— “ایومَستو۔” تب گوری‌ش، خوشنود اور بھکتوں پر مہربان، اس جوڑے کو ان کی من چاہی مراد کا ور دے کر پل بھر میں اوجھل ہو گئے۔

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीति/प्रकार-अव्यय (adverb of manner)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
इतिthus (quoting)
इति:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति-अव्यय (quotative particle)
गौरीशःGaurīśa (Lord of Gaurī)
गौरीशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगौरी + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying गौरीशः)
भक्तवत्सलःaffectionate to devotees
भक्तवत्सलः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्त + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying गौरीशः)
तयोःfor those two / of those two
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (Dual)
कामवरम्desired boon
कामवरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम + वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal); पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
क्षणात्in a moment; instantly
क्षणात्:
Apādāna (अपादान/Ablative)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
अन्तर्हितःvanished, disappeared
अन्तर्हितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्तर्हित (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); भूतकर्मणि/भावे (state: disappeared)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Gauri

Role: liberating

S
Shiva
G
Gauri (Parvati)
N
Nandishvara (Nandi)

FAQs

It highlights Śiva as bhaktavatsala—His grace (anugraha) responds to sincere devotion, granting what supports the devotee’s rightful aspiration, while reminding that the Lord is not bound to a visible form and may withdraw after blessing.

The verse depicts Saguna Śiva (Gaurīśa) personally bestowing a boon, yet His instantaneous disappearance points to His transcendence beyond form—encouraging Linga-worship as a stable, accessible focus for devotion even when divine visions are not present.

The practical takeaway is steady bhakti with mantra-japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—and disciplined worship (arcana) of Śiva, trusting that grace may come swiftly even if the Lord is not outwardly seen.