Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Śivāṣṭamūrti-varṇanam

Description of Shiva’s Eight Forms

आप्याययति यो विश्वममृतांशुर्निशाकरः । महादेवस्य तद्रूपं महादेवस्य चाह्वयम्

āpyāyayati yo viśvamamṛtāṃśurniśākaraḥ | mahādevasya tadrūpaṃ mahādevasya cāhvayam

جو سارے جہان کو پرورش اور ٹھنڈک بخشتا ہے—امرت کی کرنوں والا چاند—وہ مہادیو کا ایک روپ ہے اور مہادیو ہی کا ایک مقدس نام بھی۔

āpyāyayatinourishes/causes to thrive
āpyāyayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā + pyai (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; causative sense ‘to nourish’ (णिच्-अर्थ)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम (relative pronoun)
viśvamthe universe
viśvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
amṛta-aṃśuḥthe moon (having nectar-like rays)
amṛta-aṃśuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootamṛta + aṃśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (amṛtasya aṃśuḥ)
niśākaraḥnight-maker (moon)
niśākaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootniśā + kara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (niśāyāḥ karaḥ = maker of night)
mahādevasyaof Mahādeva
mahādevasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; कर्मधारय-समास (mahān devaḥ)
tad-rūpamthat form
tad-rūpam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे ‘that form’
mahādevasyaof Mahādeva
mahādevasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
caand
ca:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
āhvayamname/epithet
āhvayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāhvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Significance: Meditation on Śiva as Soma (nectar-moon) is taught as a sustaining, cooling vision of the Lord who supports life; it supports devotional contemplation rather than a specific kṣetra-phala.

Type: stotra

Role: nurturing

S
Shiva
M
Mahadeva
C
Chandra (Moon)

FAQs

The verse teaches that the nourishing moon is not separate from the Supreme Lord; it is a recognizable, saguna manifestation and name of Mahādeva, encouraging devotion by seeing Śiva’s presence sustaining the cosmos.

It supports saguna upāsanā: just as the Liṅga is a sacred, approachable emblem of Śiva, cosmic functions like the moon’s cooling nourishment are also to be revered as Śiva’s revealed forms and invoked as His names.

Japa with Śiva-nāma while contemplating the moon as ‘Niśākara/Amṛtāṃśu’—a reminder of Śiva’s cooling grace—can be paired with simple nightly dhyāna and offering water or milk in Śiva-pūjā (especially on Mondays).