दुर्वाससः तपः-प्रभावः तथा देवाः ब्रह्म-विष्ण्वोः शरणागमनम् | Durvāsā’s Tapas and the Devas’ Appeal to Brahmā and Viṣṇu
व्योमवाण्युवाच । सुदर्शनमिदं चक्रं हरये शम्भुनार्पितम् । शांतं कुरु प्रज्वलितमद्य दुर्वाससे नृप
vyomavāṇyuvāca | sudarśanamidaṃ cakraṃ haraye śambhunārpitam | śāṃtaṃ kuru prajvalitamadya durvāsase nṛpa
وَیوم وانی نے کہا— ‘اے بادشاہ! یہ سدرشن چکر شَمبھو نے ہری کو عطا کیا تھا۔ آج یہ سخت بھڑک اٹھا ہے؛ پس دُرواسا کے لیے اسے فوراً پرسکون کرو۔’
Vyomavāṇī (celestial voice)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: The verse itself functions as a mini-sthala motif of divine bestowal: Śambhu grants Sudarśana to Hari, establishing Śiva as the source of protective sovereignty.
Significance: Contemplation of Śiva as the giver of śakti (divine power) to all deities; fosters śaraṇāgati and removal of fear.
Mantra: sudarśanam idaṃ cakraṃ haraye śambhunārpitam | śāṃtaṃ kuru prajvalitam adya durvāsase nṛpa
Type: stotra
Role: teaching
It highlights Śiva as the supreme benefactor whose śakti empowers even cosmic protectors like Hari, and it teaches that uncontrolled divine power must be governed by dharma, humility, and reverence to realized sages.
By naming Śambhu as the giver of Sudarśana, the verse points to Saguna Śiva as the accessible Lord who bestows protection and restraint; Linga-worship similarly seeks Śiva’s grace to pacify inner ‘fire’—anger, pride, and agitation.
A practical takeaway is śānti (pacification) through mantra-japa and devotion—especially pañcākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya")—and maintaining humility and respect toward ascetics, which the Purāṇas uphold as a key dharmic discipline.