Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

वीरभद्र-भैरव-आह्वानम् — Invocation of Vīrabhadra/Bhairava for Cosmic Reabsorption

नन्दीश्वर उवाच । साहङ्कारं वचः श्रुत्वा हरेरमितविक्रमः । विहस्योवाच सावज्ञन्ततो विस्फुरिताधरः

nandīśvara uvāca | sāhaṅkāraṃ vacaḥ śrutvā hareramitavikramaḥ | vihasyovāca sāvajñantato visphuritādharaḥ

نندییشور نے کہا—ہری کے تکبر بھرے کلمات سن کر بے پایاں قوت والے شِو ہنس پڑے، پھر تحقیر آمیز لہجے میں جواب دیا؛ غصّے سے اُن کے ہونٹ لرزنے لگے۔

nandīśvaraḥNandīśvara
nandīśvaraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnandī (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: नन्दिनः ईश्वरः/नन्दीश्वरः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sahe
sa:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (he)
ahaṅkāramarrogant
ahaṅkāram:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootahaṅkāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying vacaḥ: arrogant)
vacaḥspeech/words
vacaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund/absolutive); श्रुत्वा = having heard
hareḥof Hari (Viṣṇu)
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
amita-vikramaḥof immeasurable prowess
amita-vikramaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootamita (प्रातिपदिक) + vikrama (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (अमितः विक्रमः यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of sa)
vihasyahaving laughed
vihasya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootvi-has (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund); विहस्य = having laughed
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sa-avajñamcontemptuously
sa-avajñam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsa (उपसर्ग-सदृश/सह) + avajñā (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (सावज्ञम् = अवज्ञया सहितम्/with contempt); क्रियाविशेषण (adverbial)
tataḥthen
tataḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (then/thereupon)
visphurita-adharaḥwith quivering lips
visphurita-adharaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvisphurita (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि+स्फुर्) + adhara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (विस्फुरितः अधरः यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of sa)

Nandīśvara (Nandin)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
V
Vishnu
N
Nandi

FAQs

It highlights how अहंकार (ego) distorts even divine speech and becomes a veil (pāśa) over true knowledge; Śiva’s response signals that liberation in Shaiva Siddhanta arises through humility and receptivity to Pati (the Lord), not self-assertion.

In Śaiva practice, Saguna Śiva (as the worshipful Lord) is approached through reverence and surrender; the verse contrasts ego-driven debate with the devotional stance required for Linga-upāsanā, where grace (anugraha) is central.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—with bhāva of humility, along with Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa as reminders to subdue pride and align the mind to Śiva.