Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

शारभावतारवर्णनम्

Account of Śiva’s Śārabha Manifestation and the Measureless Avatāras

नन्दीश्वर उवाच । इति स्तुतस्तदा देवैश्शंकरो भक्तवत्सलः । प्रत्युवाच प्रसन्नात्माऽभयन्दत्त्वा परप्रभुः

nandīśvara uvāca | iti stutastadā devaiśśaṃkaro bhaktavatsalaḥ | pratyuvāca prasannātmā'bhayandattvā paraprabhuḥ

نندییشور نے کہا—یوں دیوتاؤں کی ستائش سن کر بھکتوں پر مہربان شنکر دل سے خوش ہوئے۔ پرم پربھو نے پہلے انہیں اَبھَے (بےخوفی) عطا کی، پھر جواب دیا۔

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (नन्दिनः ईश्वरः)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
वाक्य-सम्बन्ध (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative)
स्तुतःpraised
स्तुतः:
कर्ता-विशेषण (Kartā-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootस्तुत (कृदन्त; √स्तु धातु)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मणि-भूतकृदन्त (PPP) ‘praised’
तदाthen
तदा:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
देवैःby the gods
देवैः:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भक्त-वत्सलःaffectionate to devotees
भक्त-वत्सलः:
कर्ता-विशेषण (Kartā-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootभक्त (प्रातिपदिक) + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (भक्तेषु वत्सलः)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootप्रति + √वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रसन्न-आत्माwith a serene mind
प्रसन्न-आत्मा:
कर्ता-विशेषण (Kartā-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (कृदन्त/प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः (प्रसन्नः आत्मा यस्य)
अभयम्fearlessness / assurance
अभयम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), अर्थः ‘having given’
पर-प्रभुःthe supreme lord
पर-प्रभुः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + प्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः (परः प्रभुः)

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga origin; it highlights Śiva’s bhaktavātsalya and the granting of abhaya—core devotional theology often ritually mirrored in temple darśana (abhaya-mudrā).

Significance: Frames Śiva as immediately responsive to praise and surrender; ‘abhaya-dāna’ is a key spiritual fruit—inner fearlessness and protection.

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
N
Nandi
D
Devas

FAQs

It highlights Shiva as bhaktavatsala—the Lord whose grace (anugraha) responds to sincere praise and devotion—granting abhaya (fearlessness), a key sign of divine protection and inner liberation from anxiety and bondage.

The verse portrays Saguna Shiva (Śaṅkara) as personally responsive: when devotees or the Devas praise Him, He grants refuge and reassurance. Linga-worship similarly approaches Shiva as accessible and compassionate, culminating in His protective grace.

Offer stuti (hymnic praise) with bhakti and then meditate on Shiva as the giver of abhaya; practically, one may chant the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” seeking inner fearlessness and steadiness of mind.