Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 38

वसन्तस्वरूपवर्णनम् — Description of the Form/Nature of Vasant

a

शोणराजीवसंकाशः फुल्लतामरसेक्षणः । संध्योदिताखंडशशिप्रतिमास्यस्सुनासिकः

śoṇarājīvasaṃkāśaḥ phullatāmarasekṣaṇaḥ | saṃdhyoditākhaṃḍaśaśipratimāsyassunāsikaḥ

وہ سرخ کنول کی مانند درخشاں تھا؛ اس کی آنکھیں کھلے ہوئے کنول جیسی تھیں۔ شام کے وقت طلوع ہونے والے بے داغ پورے چاند جیسا اس کا چہرہ تھا اور ناک نہایت خوش تراش و مبارک تھی۔

शोण-राजीव-संकाशःhaving the appearance of a red lotus
शोण-राजीव-संकाशः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोण (प्रातिपदिक) + राजीव (प्रातिपदिक) + संकाश (प्रातिपदिक)
Formसमास: शोणस्य राजीवस्य इव संकाशः (उपमान-तत्पुरुष/बहुव्रीह्यर्थे विशेषण-प्रयोग); पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
फुल्ल-तामरस-ईक्षणःwhose eyes are like a blooming lotus
फुल्ल-तामरस-ईक्षणः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootफुल्ल (प्रातिपदिक) + तामरस (प्रातिपदिक) + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formसमास: फुल्लं तामरसं यद् ईक्षणं यस्य (बहुव्रीहि); पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
संध्या-उदित-अखण्ड-शशि-प्रतिमा-आस्यःwhose face resembles the unbroken full moon risen at twilight
संध्या-उदित-अखण्ड-शशि-प्रतिमा-आस्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंध्या (प्रातिपदिक) + उदित (√उद् धातु + क्त) + अखण्ड (प्रातिपदिक) + शशि (प्रातिपदिक) + प्रतिमा (प्रातिपदिक) + आस्य (प्रातिपदिक)
Formसमास: संध्यायाम् उदितः अखण्डः शशिः तस्य प्रतिमा यस्य आस्यम् (बहुव्रीहि); पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सु-नासिकःhaving a beautiful nose
सु-नासिकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + नासिका (प्रातिपदिक)
Formसमास: शोभना नासिका यस्य (बहुव्रीहि); पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

The verse presents Śiva’s auspicious, compassionate saguṇa form as a support for dhyāna: lotus-like radiance and moon-like serenity symbolize purity, grace, and the cooling of saṃsāric agitation—leading the devotee toward inner stillness and liberation.

It complements Liṅga-worship by giving a meditative visualization of the Lord’s manifest beauty; in Śaiva practice, the Liṅga anchors worship while such descriptions refine bhakti and concentration, guiding the mind from form toward the formless essence.

Practice śiva-dhyāna: after applying tripuṇḍra (bhasma) and reciting the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), contemplate Śiva’s lotus-like eyes and moon-like face to steady the mind and deepen devotion.