Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 50

देवस्तुतिः—शिवस्य परब्रह्मत्वं, मायाशक्तिः, कर्मफलप्रदातृत्वं च

Devas’ Hymn: Śiva as Parabrahman, Māyā-Śakti, and Giver of Karmic Fruits

भवतानुग्रहीतानां देवादीनांश्च सर्वशः । आरोग्यं भग्नगात्राणां शंकर त्वायुधाश्मभिः

bhavatānugrahītānāṃ devādīnāṃśca sarvaśaḥ | ārogyaṃ bhagnagātrāṇāṃ śaṃkara tvāyudhāśmabhiḥ

اے شَنکر! جن دیوتاؤں وغیرہ پر ہر طرح آپ کا انُگرہ ہوا ہے، اُن سب کو کامل صحت عطا فرمائیے؛ اور جن کے اعضا ٹوٹ گئے ہیں، انہیں بھی اپنے ہتھیاروں کی سنگِیں قوت سے شفا دیجئے۔

भवताby you
भवता:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक; सर्वनामवत्)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); आदरार्थक-प्रयोग (honorific 'by you')
अनुग्रहीतानाम्of those favored (by you)
अनुग्रहीतानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootअनु-ग्रहित (प्रातिपदिक; √ग्रह् (धातु) + क्त; अनु-उपसर्ग)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (those who have been favored)
देव-आदीनाम्of the gods and others
देव-आदीनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव-आदि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine); देवाः आदयः येषाम् (devas and others)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
सर्वशःin every way / wholly
सर्वशः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
Formप्रकार/परिमाणवाचक-अव्यय (adverb: entirely/in every way)
आरोग्यम्health
आरोग्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआरोग्य (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
भग्न-गात्राणाम्of (those with) broken limbs
भग्न-गात्राणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभग्न-गात्र (प्रातिपदिक; भग्न (√भञ्ज् + क्त) + गात्र)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); कर्मधारय-समास (limbs that are broken)
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
त्वाyou (as object)
त्वा:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular), सर्वनाम (pronoun)
आयुध-अश्मभिःwith weapons and stones
आयुध-अश्मभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootआयुध-अश्म (प्रातिपदिक; आयुध + अश्म)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine); इतरेतर-द्वन्द्व-समास (with weapons and stones)

Sūta Gosvāmin (narrating the Satīkhaṇḍa account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: nurturing

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It highlights Śiva’s anugraha (grace) as the true source of restoration—health and wholeness arise when the Pati (Lord) removes affliction and re-establishes dharma for the devas and all beings.

The verse addresses Śaṅkara directly as an active, compassionate protector—Saguna Śiva who responds to prayer. Linga-worship similarly approaches Śiva as present and accessible, bestowing ārogya and protection through devotion.

A practical takeaway is to pray for ārogya while chanting the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and offering bilva leaves; one may also apply Tripuṇḍra (bhasma) as a Shaiva reminder of Śiva’s protective grace.