Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 16

देवस्तुतिः—शिवस्य परब्रह्मत्वं, मायाशक्तिः, कर्मफलप्रदातृत्वं च

Devas’ Hymn: Śiva as Parabrahman, Māyā-Śakti, and Giver of Karmic Fruits

ब्राह्मणानां गवां चैव धर्मस्य प्रतिपालकः । शरण्योसि सदानंत्यः सर्वेषां प्राणिनां प्रभो

brāhmaṇānāṃ gavāṃ caiva dharmasya pratipālakaḥ | śaraṇyosi sadānaṃtyaḥ sarveṣāṃ prāṇināṃ prabho

اے پروردگار! آپ برہمنوں، گایوں اور خود دھرم کے محافظ ہیں۔ آپ ہمیشہ پناہ دینے والے—لامتناہی اور ابدی—تمام جانداروں کے مالک ہیں۔

ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
गवाम्of the cows
गवाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
धर्मस्यof dharma
धर्मस्य:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रतिपालकःprotector
प्रतिपालकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रति + पाल (धातु) + क (कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि-ण्वुल्/क-प्रत्ययान्त कृतान्त (agent noun)
शरण्यःrefuge-giving
शरण्यः:
कर्ता (Subject-complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
असिyou are
असि:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अनन्त्यःendless; infinite
अनन्त्यः:
कर्ता (Subject-complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनन्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम-शब्द; विशेषण
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
प्रभोO Lord
प्रभो:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Sati (addressing Lord Shiva)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Significance: Frames Śiva as universal refuge (śaraṇya) and dharma-protector; supports the Siddhānta emphasis that the Pati alone is the ultimate shelter for the paśu seeking release from pāśa.

Mantra: ब्राह्मणानां गवां चैव धर्मस्य प्रतिपालकः । शरण्योसि सदानंत्यः सर्वेषां प्राणिनां प्रभो

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Shiva
S
Sati

FAQs

The verse presents Shiva as Pati—the supreme Lord who upholds cosmic and moral order (dharma) and offers śaraṇa (refuge) to all beings, emphasizing surrender (bhakti) as a direct path to protection and liberation.

By praising Shiva’s active guardianship of dharma and beings, the verse supports Saguna worship—approaching Shiva as a compassionate protector. In Linga worship, this is expressed through seeking shelter in the ever-present Lord symbolized by the Linga.

A practical takeaway is śaraṇāgati (taking refuge) through japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—along with simple dharmic living; optionally, worship with bhasma (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa as signs of Shaiva devotion.