Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 44

दक्षयज्ञोत्तरवृत्तान्तः

Post–Dakṣa-Yajña Developments and the Appeal to Viṣṇu

उपलभ्यागतं रुद्रो मया विष्णुं सतां गतिः । उत्थाय चक्रे शिरसाभिवंदनमपि प्रभुः

upalabhyāgataṃ rudro mayā viṣṇuṃ satāṃ gatiḥ | utthāya cakre śirasābhivaṃdanamapi prabhuḥ

رُدر نے پہچان لیا کہ نیکوں کی راہ اور پناہ وِشنو وہاں تشریف لائے ہیں۔ تب وہ خود ربّ ہوتے ہوئے بھی اٹھ کھڑا ہوا اور سر جھکا کر اُس کو تعظیم سے سلام کیا۔

upalabhyahaving perceived
upalabhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootupa-labh (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive), धातु: उप√लभ्; ‘having perceived/realized’
āgatamcome/arrived
āgatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootā-gam (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifying viṣṇum ‘who had come’
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘by me’
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
satāmof the good (people)
satām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; ‘of the good/virtuous’
gatiḥrefuge/goal
gatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate/apposition (satāṃ gatiḥ)
utthāyahaving risen
utthāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootut-sthā (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive), धातु: उत्√स्था; ‘having risen’
cakreperformed
cakre:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (perfect/परिपूर्णभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद; ‘he did/performed’
śirasāwith the head
śirasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental ‘with (his) head’
abhivandanamsalutation
abhivandanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootabhi-vandana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of cakre
apialso
api:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (also/even)
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; apposition to rudraḥ

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Role: liberating

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It teaches that true greatness includes humility: Rudra, though supreme, honors Viṣṇu, showing that devotion and reverence are integral to dharma and a mark of the liberated, Shaiva ideal of conduct.

Saguna Śiva is worshipped not only as the supreme Lord but also as the exemplar of right behavior; his respectful bow models the bhakti attitude that devotees bring to Liṅga worship—reverence, surrender, and absence of ego.

The takeaway is disciplined humility in worship: rise, offer praṇāma with the head bowed, and remember the Lord with devotion—this inner posture supports japa (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) even when no specific rite is stated.