Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 28

कामविवाहवर्णनम् / Description of Kāma’s Marriage

द्वादशाभरणैर्युक्तां शृंगारैः षोडशैर्युताम् । मोहनीं सर्वलोकानां भासयंतीं दिशो दश

dvādaśābharaṇairyuktāṃ śṛṃgāraiḥ ṣoḍaśairyutām | mohanīṃ sarvalokānāṃ bhāsayaṃtīṃ diśo daśa

وہ بارہ زیورات سے آراستہ اور نسوانی حسن کے سولہ سنگھاروں سے یکتہ تھی۔ وہ سبھی لوکوں کو مسحور کرتی ہوئی دسوں سمتوں کو روشن کر رہی تھی۔

dvādaśa-ābharaṇaiḥwith twelve ornaments
dvādaśa-ābharaṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdvādaśa (प्रातिपदिक) + ābharaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana; samāsa: dvigu—dvādaśa ābharaṇāni (twelve ornaments)
yuktāmadorned, endowed
yuktām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु) → yukta (कृदन्त, क्त)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; kta-participle (past passive participle) meaning ‘endowed/connected’
śṛṅgāraiḥwith adornments/erotic embellishments
śṛṅgāraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśṛṅgāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
ṣoḍaśaiḥsixteen
ṣoḍaśaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣoḍaśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; numeral adjective qualifying śṛṅgāraiḥ
yutāmjoined with, furnished with
yutām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु) → yuta (कृदन्त, क्त)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; kta-participle ‘joined with’
mohanīmenchanting
mohanīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmohanī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; adjective/noun used adjectivally
sarva-lokānāmof all worlds/people
sarva-lokānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Bahuvacana; samāsa: tatpuruṣa—sarve lokāḥ (all worlds/people)
bhāsayantīmilluminating
bhāsayantīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhās (धातु) → bhāsayantī (कृदन्त, शतृ causative)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; vartamāna-kṛdanta (present participle) of causative (ṇij) ‘causing to shine/illuminating’
diśaḥthe directions
diśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Bahuvacana; object of bhāsayantīm
daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
Form(Numeral) used indeclinably here; qualifies diśaḥ as ‘ten’

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: creative

Offering: dipa

P
Parvati

FAQs

It portrays the Goddess’s Saguna (manifest) splendor—her divine beauty is not mere sensuality but a sacred radiance that captivates the worlds and points devotees toward the auspicious power (Śakti) inseparable from Shiva.

In Shaiva worship, Shiva is never isolated from Śakti; describing Sati’s luminous form supports Saguna devotion, where devotees approach the Supreme through sacred form, qualities, and divine presence—culminating in reverence for Shiva as Pati with His Śakti.

A simple takeaway is form-based meditation (dhyāna) on the divine couple’s auspicious radiance, paired with japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating purity of perception and devotional steadiness.