Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 9

देव-गण-समरः

Devas and Śiva’s Gaṇas Engage in Battle

देवानां च गणानां च तदासीत्समरो महान् । तीक्ष्णतोमरनाराचैर्युयुधुस्ते परस्परम्

devānāṃ ca gaṇānāṃ ca tadāsītsamaro mahān | tīkṣṇatomaranārācairyuyudhuste parasparam

تب دیوتاؤں اور شِو کے گنوں کے درمیان ایک عظیم جنگ برپا ہوئی۔ تیز نیزوں اور لوہے کے تیروں سے وہ روبرو ایک دوسرے سے لڑنے لگے۔

देवानाम्of the gods
देवानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गणानाम्of the gaṇas
गणानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
आसीत्was
आसीत्:
क्रिया (verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
समरःbattle
समरः:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महान्great
महान्:
विशेषण (adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier) समरस्य
तीक्ष्णsharp
तीक्ष्ण:
विशेषण (within compound)
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रातिपदिक; समासपूर्वपद (as prior member)
तोमरjavelin
तोमर:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootतोमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग-प्रातिपदिक; समासपूर्वपद (as member)
नाराचैःwith sharp javelins and arrows
नाराचैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootनाराच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; द्वन्द्वसमासः: तीक्ष्ण-तोमर-नाराच (weapons)
युयुधुःfought
युयुधुः:
क्रिया (verb)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
तेthey
ते:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
परस्परम्mutually
परस्परम्:
क्रियाविशेषण (adverbial to verb)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्राय)
Formअव्यय (reciprocal adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vīrabhadra

Role: destructive

Cosmic Event: Cosmic conflict motif: devas vs gaṇas as a dramatic outward sign of inner bondage and divine governance

D
Devas
G
Ganas
S
Shiva

FAQs

It depicts the clash between divine powers and Śiva’s attendants, reminding that even celestial forces can be drawn into conflict when dharma is challenged; in Śaiva understanding, ultimate refuge lies in Pati (Śiva), who transcends such turmoil and restores right order.

The Gaṇas represent Saguna Śiva’s active protection of devotees and dharma; worship of the Śiva-liṅga centers the mind on the Lord who stands beyond oppositions, bringing inner steadiness when outer ‘battles’ arise.

Use the verse as a prompt for japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” seeking calm amid conflict; applying Tripuṇḍra (bhasma) and remembering Śiva as the inner ruler supports restraint and clarity rather than reactive struggle.