Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 37

नभोवाणी-दक्ष-निन्दा तथा सती-माहात्म्य-प्रतिपादनम् / The Celestial Voice Rebukes Dakṣa and Proclaims Satī’s Greatness

तच्छ्रुत्वा व्योमवचनं सर्वे हर्यादयस्सुराः । अकार्षुर्विस्मयं तात मुनयश्च तथा परे

tacchrutvā vyomavacanaṃ sarve haryādayassurāḥ | akārṣurvismayaṃ tāta munayaśca tathā pare

آسمان سے وہ اعلان سن کر ہری وغیرہ سب دیوتا حیرت میں پڑ گئے؛ اور اے عزیز، مُنی اور دوسرے لوگ بھی اسی طرح ششدر رہ گئے۔

tatthat (utterance)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun used as object of hearing
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त अव्ययकृदन्त), ‘having heard’
vyoma-vacanamthe heavenly utterance
vyoma-vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvyoman (व्योमन् प्रातिपदिक) + vacana (वचन प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘vyomnaḥ vacanam’
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (सर्व प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
hari-ādayaḥ(those) beginning with Hari (Viṣṇu)
hari-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (हरि प्रातिपदिक) + ādi (आदि प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: ‘hariḥ ādiḥ yeṣām’ = ‘those beginning with Hari’
surāḥgods
surāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (सुर प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
akārṣuḥthey made / they felt
akārṣuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormLuṅ (लुङ्; Aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
vismayamastonishment
vismayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvismaya (विस्मय प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tātaO dear (son)
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (तात प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); संबोधन
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (मुनि प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (तथा अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
pareothers
pare:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpara (पर प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); ‘others’

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: The devas’ astonishment after the sky-proclamation underscores their limited sovereignty: as paśu (bound beings), they are subject to higher ordinance and to the consequences of ritual arrogance.

Significance: Encourages humility in worship: even exalted devas are not beyond bewilderment when Pati’s will interrupts; the devotee should seek refuge in Śiva rather than mere ritual status.

V
Vishnu
D
Devas
M
Munis

FAQs

The verse highlights vismaya (sacred awe) arising from divine revelation—an inner opening that softens ego and prepares devas and sages alike to receive Śiva-tattva with humility and devotion.

A ‘voice from the sky’ functions as scriptural command (ādeśa) guiding beings toward Saguna worship—where Śiva becomes approachable through signs, rites, and ultimately the Linga as a focus for bhakti and grace.

Cultivate śravaṇa (devotional listening) and japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—with a reverent mind; sacred awe (vismaya) is treated as a supportive bhāva for mantra and pūjā.