Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

घनागमवर्णनम् / Description of the Monsoon’s Onset

Satī’s Address to Śiva

शिखसारंगयोर्दृष्ट्वा मित्रादपि पराभवम् । हर्षं गच्छंति गिरिशं विदूरमपि मानसम्

śikhasāraṃgayordṛṣṭvā mitrādapi parābhavam | harṣaṃ gacchaṃti giriśaṃ vidūramapi mānasam

شِکھ اور سارنگ کے ہاتھوں ایک دوست نما حلیف بھی مغلوب ہوا یہ دیکھ کر وہ سب خوشی سے بھر گئے؛ اور گِریش (شیو) اگرچہ ظاہر میں دور تھے، دل میں مسرور ہوئے۔

śikha-sāraṅgayoḥof Śikha and Sāraṅga
śikha-sāraṅgayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootśikha (प्रातिपदिक) + sāraṅga (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Dvivacana; dvandva: 'of Śikha and Sāraṅga'
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु)
FormKṛdanta absolutive/gerund (क्त्वान्त), avyaya; 'having seen'
mitrātthan a friend / from a friend
mitrāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Pañcamī (5th), Ekavacana; ablative with comparison
apieven
api:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) meaning 'even/also'
parābhavamdefeat, humiliation
parābhavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparābhava (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
harṣamjoy
harṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootharṣa (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
gacchantithey go/attain
gacchanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana; parasmaipada
giriśamGiriśa (Śiva)
giriśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; tatpuruṣa: 'lord of mountains' (Śiva)
vidūramfar (away)
vidūram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootvidūra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; used adverbially with 'api'
apieven
api:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात)
mānasammind, heart
mānasam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; object (understood: 'mind/heart')

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse highlights Śiva’s inward assent/joy (mānasa-harṣa) at events unfolding around Satī and His gaṇas/allies.

Significance: General teaching: the Lord’s grace operates even when He appears ‘distant’; remembrance of Śiva (smaraṇa) is itself auspicious.

S
Shiva

FAQs

The verse highlights that outcomes in the world—even conflicts among allies—ultimately unfold under Śiva’s higher will; the devotee is invited to trust the inner governance (antaryāmitva) of Giriśa, who remains inwardly aware and responsive even when seemingly distant.

By naming Śiva as Giriśa and describing His inward delight, the verse supports Saguna devotion: the Lord is a personal, responsive deity. Linga-worship trains the mind to perceive this ever-present Śiva, who may be unseen externally yet present within and around all events.

A practical takeaway is inward remembrance (smaraṇa) of Śiva during changing circumstances—mentally repeating the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and offering the results to Him—cultivating steady bhakti whether the Lord seems near or far.