Shloka 7

एतत्सर्वं समाचक्ष्व विस्तरेण महामते । नान्योस्ति संशयच्छेत्ता त्वत्समो न भविष्यति

etatsarvaṃ samācakṣva vistareṇa mahāmate | nānyosti saṃśayacchettā tvatsamo na bhaviṣyati

اے مہامتی! یہ سب کچھ ہمیں تفصیل سے بیان کیجیے۔ ہمارے شکوک دور کرنے والا آپ کے برابر کوئی اور نہیں، اور نہ آئندہ ہوگا۔

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (demonstrative)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
समाचक्ष्वtell/explain
समाचक्ष्व:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चक्ष् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण/रीति-अर्थे (instrumental of manner)
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-mati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; कर्मधारयः (महती मतिः यस्य)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
संशयच्छेत्ताdoubt-dispeller
संशयच्छेत्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya-chettṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (संशयस्य छेत्ता)
त्वत्समःequal to you
त्वत्समः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottvat-sama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वया समः = like you)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (simple future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

The sages at Naimiṣāraṇya (addressing Sūta Gosvāmī)

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: A formal request for detailed kathā and doubt-removal; not tied to a specific sacred site.

Significance: Models the śiṣya-bhāva: humility and earnest inquiry are prerequisites for receiving teaching and grace (anugraha).

FAQs

It highlights śravaṇa (reverent listening) and saṃśaya-nivṛtti (removal of doubt) as essential steps for steady devotion to Śiva and for right knowledge that supports liberation.

Before practicing Saguna worship—such as Liṅga-pūjā—devotees seek clear understanding from an authoritative narrator/teacher, so worship is grounded in correct doctrine and faith rather than confusion.

The implied practice is kathā-śravaṇa (listening to Śiva Purāṇa) with humility and inquiry; this supports mantra-japa (especially Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) by making the mind doubt-free and focused.