Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 2

विष्णोः स्तुतिः—शिवसतीरक्षावचनम्

Viṣṇu’s Hymn and the Petition for Śiva–Satī’s Protection

अथ शंभु मुदागत्य समुत्थाय कृतांजलिः । सार्द्धं कमलया चेदमुवाच गरुडध्वजः

atha śaṃbhu mudāgatya samutthāya kṛtāṃjaliḥ | sārddhaṃ kamalayā cedamuvāca garuḍadhvajaḥ

تب شَمبھو خوشی کے ساتھ وہاں آئے۔ گَرُڑدھوج وِشنو اٹھ کھڑے ہوئے، ہاتھ جوڑ کر ادب سے نمسکار کیا اور کَملا (لکشمی) کے ساتھ مل کر اُن سے یہ کلمات کہے۔

अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/beginning particle)
शंभुO Śambhu (Śiva)
शंभु:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (करण/instrumental)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; साधन/हेतु-अर्थे (by/with joy)
आगत्यhaving come
आगत्य:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootआ√गम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having come)
समुत्थायhaving risen
समुत्थाय:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-उद्-√स्था (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having risen/stood up)
कृत-अञ्जलिःwith folded hands
कृत-अञ्जलिः:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातोः क्त, कृदन्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कर्मधारय-सदृशः: कृतः अञ्जलिः यस्य); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम्
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Sahārtha (सहार्थ/associative)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with/together with)
कमलयाwith Kamalā (Lakṣmī)
कमलया:
Sahāyaka (सह/associate)
TypeNoun
Rootकमला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/सह), एकवचन; सहचर्ये (with Kamalā=Lakṣmī)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
गरुड-ध्वजःGaruḍa-bannered one (Viṣṇu)
गरुड-ध्वजः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (गरुडस्य ध्वजः); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Lord Vishnu (Garuḍadhvaja), together with Lakshmi (Kamalā)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Illustrates mutual reverence among deities: Viṣṇu-Lakṣmī honoring Śambhu models inter-sectarian harmony often ritually enacted at shared pilgrimage sites.

Type: stotra

Shakti Form: Lalitā

Role: nurturing

S
Shiva
V
Vishnu
L
Lakshmi

FAQs

It highlights the Shaiva principle of reverent surrender: even Viṣṇu rises and offers añjali to Śiva, affirming Śiva’s lordship (Pati) and the devotee’s humility as the doorway to grace.

The verse models Saguna-bhakti—approaching Śiva personally with respect and devotion—an attitude that directly supports Linga worship, where the devotee honors Śiva’s accessible form while remembering his transcendence.

Practice añjali-bhāva (folded-hands reverence) before Śiva—especially during japa of “Om Namaḥ Śivāya”—cultivating humility and attentiveness as the inner offering.